"بالتعامل مع" - Translation from Arabic to Turkish

    • konusunda
        
    • ile
        
    • işi
        
    Onlar öfke ile nasıl başa çıkılacağı konusunda tavsiye soran tutun. Open Subtitles هم يسألونني باستمرار عن نصيحة تساعدهم بالتعامل مع غضبهم
    Uyuşturucu bağımlılığı konusunda tecrübeniz var mı? Open Subtitles هل لديك اي خبرة بالتعامل مع ادمان المخدرات؟
    Uyuşturucu bağımlılığı konusunda tecrübeniz var mı? Open Subtitles بالتعامل مع ادمان المخدرات؟ نحن نرى الكثير منها بسبب عملنا
    Ve sadece bilgi ile uğraşmanın ötesinde bilgiyi didikleyebiliriz. TED وبدلا من الكتفاء بالتعامل مع المعلومات، يمكننا استخلاص المعرفة.
    Sadece FBI ile ilgili ufak bir sorunumuz var, ...fakat bunu da her zamanki gibi kendimiz çözeceğiz. Open Subtitles هناك مسألة مثيرة للقلق مع الاف.بي.آي. سنقوم بالتعامل مع هذا داخليا، كما جرت العادة.
    Yerel polislerin işi ele almalarına izinveremeyiz. Open Subtitles لا يمكننا السماح للمحليين بالتعامل مع الموقف
    Patlayıcılar konusunda, senden hep daha iyiydim. Open Subtitles لقد كنتُ دائماً أفضل منكِ بالتعامل مع المتفجرات
    Cinsel istismar konusunda uzman bir dedektifleriyle irtibata geçtiler. Open Subtitles اتصلوا بأحد عملاء مكاتبهم مختص ومدرّب بالتعامل مع الاعتدائات الجنسية
    Kralımızın, idarenin nasıl devam edeceği konusunda içinizi rahatlatacağına ve yol göstereceğine eminim. Open Subtitles متأكد من أن الملك سيوفر الراحة والإرشاد لكيفية قيامنا بالتعامل. مع الحكم
    Kadın doğum uzmanı olduğu için hamile kadınlarla ilgilenme konusunda tecrübeli. Open Subtitles لديه الخبرة بالتعامل مع السيدات الحوامل لأنه طبيب أمراض نسائية
    Annem sayesinde de deli kadınlar konusunda tecrübeli. Open Subtitles ولديه الخبرة بالتعامل مع السيدات المجنونات بسبب والدتي
    Çünkü tüm bu cadı avlarıyla başa çıkma konusunda oldukça tecrübeli harika bir avukatım. Open Subtitles لأنني محامية رائعة وأملك كثيراً من الخبرة بالتعامل مع هذا النوع من المطاردات الفارغة
    Daniel, sana genç Bandy'nin 4,000 dönümlük arazisini geliştirme konusunda Üçüncü Vahiy Kilisesi ile iş yapıp yapmak istemediğini soruyorum. Open Subtitles (دانييل)، أسألك إن كنت ترغب بالتعامل مع كنيسة (التجلّي الثالث) في إبرام هذا العقد لأرض (باندي) الشاب البالغة ألف فدّان
    Diplomasi konusunda beceriklisin. Open Subtitles لديكِ ماهرة بالتعامل مع الدبلوماسية
    - Spor konusunda pek iyi değilimdir. - Vur diyorum! Open Subtitles أنا لست جيده بالتعامل مع الكره
    Bu işi nasıl yapacağımız konusunda akıllı olmalıyız. Open Subtitles يجب ان نكون ذكيات بالتعامل مع هذا
    Evet Üstad, yakınlardaki bir Ayrılıkçı takviye filosu ile mücadele ediyor. Open Subtitles نعم ايها المعلم, انها مشغولة بالتعامل مع امددات اسطول الانفصاليون المجاور لها
    Sabor de Soledad ile kârlı bir ciro anlaşmam var! Tüm bunları elimden almana izin vermeyeceğim. Nereden geldiğini biliyorum, Hector. Open Subtitles لدي عمل ذو دخل مربح بالتعامل مع سابور دي سولداد لن أجعلك تأخذ كل هذا مني
    Bu işi ehli olan birisine devretmen gerektiğini sen de biliyorsun. Open Subtitles أنتَ تعلم أنه عليكَ تسليم الأمر لشخص لديه الخبرة بالتعامل مع هذه الأمور
    Aynı zamanda işi şansa bırakmamaya da inanıyorum. Open Subtitles أعتقدني أيضًا ملزم بالتعامل مع كافّة الاحتمالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more