"بالذي" - Translation from Arabic to Turkish

    • neler
        
    • anlattı
        
    • anlatacağım
        
    Anne, babama dün... neler olduğunu anlatmadın, değil mi? Open Subtitles ماما .. لم تخبري والدي بالذي حدث أمس أليس كذلك؟
    Sizden istediğim çocuklar, dün gece neler olduğunu anlatmanız. Open Subtitles ما أحتاجه منكم يا شباب هو أن تخبروني بالذي حصل ليلة أمس.
    Bu yüzden beni istemediniz. Çünkü buraya neler umarak geldiğinizi hatırlatıyorum size. Open Subtitles لأنك لا تتحمل بأنّ أُذكّرُك بالذي جلبك الى هنا لكي تجده.
    Bana olanları anlattı. Buraya gelip sana göz kulak olmamı istedi. Open Subtitles أخبرني بالذي حدث و طلب مني أن آتي و أحرسكِ
    Şunu üzerine geçirmeni istiyorum, sonra nasıl bir şey istediğimi anlatacağım. Open Subtitles أريد منكِ ارتداء هذا وسأخبركِ بالذي أريده
    Tamam, seni Elders neler olduğunu biliyor izin gitmek gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles حسناً ، أعتقد أنه عليك أن تخبر الكبار بالذي يحصل
    Burada, Bly'de neler oluyor anlat, olur mu? Open Subtitles أنت سَتُخبرُني بالذي يحدث وكذلك الذي يحدث هنا
    Sadece neler olduğunu bilmek istiyorum. Bana olanları anlat. Open Subtitles أنا فقط أريد المعرفة ماذا يجري أخبرني بالذي حدث
    Kötü amaçlar için kullanıldığında neler olabileceğini herkesten daha iyi biliyorsun. Open Subtitles يجب أن نكون أدرى بالذي سيحدث إذا اسئ استعمالها
    Ama gerçek şu ki eğer uyku probleminle ilgili neler olduğunu öğrenebilirsek bu konuyu daha derinleştireceğiz. Open Subtitles الحقيقة هي، إن كنا سنبحث عن صورة أوضح بالذي يجري مع مشكلة نومك يجب علينا الحفر أعمق قليلاً
    Er ya da geç ona neler olduğunu anlatmak zorunda kalacaksın. Open Subtitles عاجلا أم آجلا سيكون عليكِ إخباره بالذي يجري
    Sonra birden kalacak yere ihtiyacım var diye ortaya çıktın ve hala neler olduğunu anlatmıyorsun. Open Subtitles تخبريني ومن ثم ظهرتي وطلبتي مكاناً للبقاء, وحتى الآن لم تخبريني بالذي حصل
    Bu yüzden döndü, fakat kimseye neler olduğunu anlatmadı. Open Subtitles من أجل هذا السبب رجعت, و لكن لم تخبر أحدا بالذي حدث.
    Aile kurmak için emin olduğunda çocuklarına, bizlere neler olduğunu anlat. Open Subtitles عندما تفعل.. تأكد أن تخبر أبناءك .بالذي حدث لنا.
    Dün gece çok sesli ağlıyordun ve neler olduğunu duymadım. Open Subtitles لقد كنتِ تبكين بحرقة الليلة الماضية، ولكني لم أعرف بالذي حدث.
    Neden bana bu akşam burada neler olduğunu anlatmıyorsun? Open Subtitles لماذا لا تخبريني بالذي حصل هنا في هذه الليلة ؟
    Neden bu hafta neler olduğunu anlatmıyorsun? - Artık bitti. Open Subtitles لِم لا تخبرينني بالذي حدث خلال هذا الأسبوع ؟
    Teyzeni kaçarken yakaladığım gün ona neler yaptığımı ayrıntılarıyla anlatacağım. Open Subtitles ساخبرك بالتفاصيل بالذي فعلته لخالتك بعد أن أمسكت بها عندما هربت
    - Orin Helgesson bana havuzdaki yiyişmenizi anlattı, Tim. Sen aklını mı kaçırdın? Open Subtitles أورن هليجسون أخبرني بالذي فعلته أنت و مربيتك الصغيرة عند البركة يا تيم ما الذي كنت تفكر به ؟
    Annen bana sana dün neler olduğunu anlattı. Open Subtitles أمّك أخبرتني بالذي حَدثَ إليك بالأمس
    Size, şirket bir gecede 14 milyar kaybettikten hepimiz işten atıldıktan sonra olanları anlatacağım. Open Subtitles أنا سوف أخبركم بالذي حدث عندما خسرت الشركة أربعة عشر مليار بين عشية وضحاها وجميعنا فقدنا وظائفنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more