"بالرشوة" - Translation from Arabic to Turkish

    • rüşvet
        
    • Rüşveti
        
    • rüşvetle
        
    • rüşvete
        
    rüşvet iddiaları doğru mu? Open Subtitles هناك زعم لإتهامك بالرشوة يأتى من مكتب العمدة
    Elbette çeki tercih ederdi, rüşvet kayıtlara geçsin diye. Open Subtitles الذي كان بلا شك سيفضل الشيك على أن يقبل بالرشوة مدونة في السجل
    Birbiri ardına gelen şikayetler ve rüşvet iddiaları var. Open Subtitles وأيضاً العديد من أفراد الشرطة لشكاوي وحشية وتهمه بالرشوة كذلك
    Evet, her iki şekilde de Rüşveti ne zaman vereceğini bilemeyeceğiz. Open Subtitles نعم، حسناً، في كلا الحالتين، لن نتمكّن من معرفة موعد قيامها بالرشوة
    Şüphesiz, kraliçe çoktan seçildi hile ve rüşvetle. Open Subtitles بلا شك, الملكة تم اختيارها بالفعل بالرشوة أو الاحتيال
    Bayan Pemberton'ın şu ana kadar hiç rüşvete başvurmamasına şaşırdım. Open Subtitles أنا متفاجئ أن السيد (بيمبرتون) لم يقم بالرشوة بنفسه الآن
    Neden hikayenin rüşvet olayına geçmiyoruz? Open Subtitles بالتأكيد , آنستي . لما لا نتجاوزها الى الجزء الذي يتعلق بالرشوة ؟
    Onu telekomünikasyon dolandırıcılığı, rüşvet ve halkın güvenini sarsmakla suçluyorlar. Open Subtitles لقد اتهموه بالرشوة والإحتيال وإنتهاك ثقة العامة
    Sydney'e gidip gitmemen, onların seni bırakması veya bırakmaları için senin onlara rüşvet vermen- Open Subtitles لايهمّني إذا أخذوك إلى سيدني أو تركوك ترحل ، أو خرجت بالرشوة
    - Gerçekten de rüşvet teklif edebileceğinizi mi sanıyorsunuz? Open Subtitles هل حقا تعتقد أنك يمكنك أن تجد طريقك بالرشوة هنا؟
    Aynı onların senin rüşvet aldığınla ilgili bir kayıt bulamayacağı gibi. Open Subtitles كما لن يجدو أيّ سجل عن قبولك بالرشوة من أحد الطلاب ..
    Ben de sana güvenip arkadaşımı rüşvet almakla suçladım. Open Subtitles وخاطرتُ لأجلِكم، وإتهمتُ صديقي بأنهُ كان قابلاً بالرشوة.
    İşte "aksayan yönetim"le kastettiğim şey buydu; çünkü Almanya'da sahip olduğumuz gibi nispeten güçlü bir hükümet bile "Şirketlerin, yurtdışında rüşvet vermelerine izin vermeyeceğiz." diyemiyordu. TED إذن فهذا ما أعنيه بالكيان الحكومي الفاشل المتداعي لأنه حتى الحكومات القوية كتلك التي لدينا في المانيا, بالمقارنة ليس في وسعنا أن نقول لن نسمح لشركاتنا أن تقوم بالرشوة في الخارج.
    rüşvet ve cinayete yardımdan suçlanıyor. Open Subtitles متهم بالرشوة و المساعدة على القتل
    Nijerya'nın, Cheney aleyhinde rüşvet iddialarına ben bakabilirim. Open Subtitles لا أمانعُ في متابعة اتهامات الرشوة -إتهامات نيجيريا لديك تشيني بالرشوة. -التالي.
    Ve bazen, olsun rüşvet suçundan dava. Open Subtitles وفي بعض لاحيان يتم اتهامهم بالرشوة
    Rüşveti kabul etmenin bu saçmalıklara yol açacağını hiç düşünmüyordum. Open Subtitles لم أكن أعلم بأنّ الإعتراف بالرشوة كان ليقودنا إلى هذا الهراء
    Rüşveti kabul etti mi? Open Subtitles وهل قبل بالرشوة ؟
    Evet, Hill'deki en güçlü kadınlardan birini rüşvetle suçlayacaksak haklı olsak iyi olur. Open Subtitles أجل / حسناً ، من الافضل ان نكون على صواب ، اذا كنا سنتهم واحدة من أقوى الناس على القمة بالرشوة
    Peki, valiyi rüşvete ikna ettiğimizde... Open Subtitles حسناً ، وبعد أن نتّهم العمدة بالرشوة...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more