"بالسكري" - Translation from Arabic to Turkish

    • Şeker
        
    • diyabet
        
    • diyabetik
        
    • diyabetle
        
    • hastası
        
    • diyabetli
        
    • diyabete
        
    • diyabetten
        
    Bu örnekta, hastada kan Şeker seviyesi nedeniyle hafif bir diyabet riski var. TED في هذه الحالة المريض معرض لخطر بسيط للاصابة بالسكري بسبب مستوى الجلوكوز لديه
    Bu onu sadece 2. tip Şeker hastası değil, kalp krizi ve inme için öncelikli bir aday da yapıyordu. Open Subtitles و هذا لم يجعله مريض بالسكري من النمط 2 فقط، بل و مؤهلاً بشكلٍ كبير للتعرّض لنوبات و جلطات القلب.
    Diyabeti için Şeker ölçüm cihazı ile engelleyebiliriz. TED بإمكاننا إمداد المرضى بالسكري بجهاز قياس للجلوكوز للوقاية منه.
    Her on dolarlık sağlık harcamasının bir doları diyabet hastalarına gidiyor. Open Subtitles واحد مِن إجمالي 10 دولارات رعاية صحية تُنفَق على المصابين بالسكري.
    Buralarda bir yerde muhakkak bir diyabetik vardır. Open Subtitles لدينا جلوكوز بالحقيبة، لا بدّ أنّ هناك مريض بالسكري بمكانٍ ما
    İlaç mı bunlar? Şeker hastası. Kardeşi ona her ay Paris'ten ensülin gönderiyor. Open Subtitles إنه مصاب بالسكري أخوه يرسل له الانسولين من باريس كل شهر
    Şeker hastası olmadığını biliyoruz. Hap bağımlılığın var ama bizde hap yok. Open Subtitles نعلم أنك لست مصاب بالسكري وأنك مدمن على المخدرات لكننا لم نجد المخدرات بعد
    Yüce İsa, siz Şeker hastası ya da başka bişey misiniz? Open Subtitles يا إلهي، هل أنتم مصابون بالسكري أو ما شابه؟
    Bu yüzden, Şeker hastası numarası yapıyordum, böylece düzgün aralıklarla insülin iğnesi olabiliyordum. Open Subtitles وللتواجد هناك، إدعيت بإنني مصاب بالسكري ليمكنني الدخول والحصول على حقن الأنسولين بطرق شرعية
    Eğer Şeker hastası olsanız ve paranız olmasa... ne yapardınız. Open Subtitles ما هي العادة؟ اذا كنت مريضا بالسكري وليس عندك مال لتشتري الأنسولين
    Her yıl, altmış beş bin Şeker hastasında retina bozulması gözlemleniyor. Open Subtitles كل سنة 65000 مريض بالسكري تؤدي لتكاثر بروليفريتف
    Önümüzdeki 25 sene içinde her üç Amerikalıdan biri diyabet hastası olacak. Open Subtitles في الـ 25 سنة القادمة، سيصاب 1 مِن كل 3 أمريكان بالسكري.
    Ama 120,125 olursa doktorunuz sizin potansiyel bir diyabet hastası olduğunuzu düşünmeye başlar. TED وعندما تشهد ارتفاعا لتصل حوالي 120، 125، سيبدأ طبيبك بالتفكير في القيام بتشخيص لاحتمال إصابتك بالسكري.
    Uykusuzluk; ateşlenmeye, halüsinasyon görmeye, yüksek kan basıncına sebep olabilir. hatta uykusuzluk, diyabet ve obeziteyle bile ilişkilendirilebilir. TED قد تعرضنا قلة النوم أيضا إلى الالتهاب و الهلوسة و ارتفاع ضغط الدم. كما يعتقد أن لها علاقة بالسكري والبدانة.
    Yani Jane kilo vermeye çalışırken kan şekeri seviyesini yükseltiyor ve diyabet riski artıyor. Open Subtitles فبينما تُحاول المرأة التخفيف من وزنها فهي تزيد نسبة السكر في دمها و تُخاطر بالإصابة بالسكري
    diyabet için günde iki, kolesterol için bir, yüksek kan basıncı için bir hapım var; ayrıca Open Subtitles لدي حبتين لأتناولهما من أجل مَرضي بالسكري. و واحدة أُخرى من أجل الكوليسترول، و واحدة من أجل ارتفاع ضغط الدم،
    Öte yandan, babanın genlerine ihtiyaç duymadan diyabet olmaya yetecek kadar şişmansın. Open Subtitles من الناحية الأخرى ربما انت سمين كفاية لتصاب بالسكري بدون جيناته
    Sen de bana diyabetik olduğunu söylememiştin. - Bir travmanın ortasında öğrenmiştim. Open Subtitles لم أعلم بأنك مصاب بالسكري إلا عندما تعرضت لنوبة
    Bakın Bay Grauf, diyabetle ilgili olduğundan ayağınızdaki ağrı, ağrı kesicilerle geçmiyor. Open Subtitles اسمع سيد (غزوف) لأنّه متعلق بالسكري لا يتجاوب الألم في قدمك مع المسكنات
    diyabetli bir adam zamanında yemeğini alamamış, kan şekeri çok fazla düşmüş ve komaya girmiş. TED وهذا الرجل المصاب بالسكري لم يحصل على طعامه في الوقت المحدد، فانخفض معدل السكر في دمه بشدة، وسقط بعدها في غيبوبة.
    Çünkü yine diyabete yakalanabilir, değil mi? Open Subtitles لأنه من الممكن أن يصاب بالسكري مجددا. هل هذا صحيح؟
    Benim moruk 50'sinde diyabetten gitti. Abim de 50'sinde nalları dikti. Ben de geçenlerde 50 yaşıma girdim. Open Subtitles والدي اصيب بالسكري عند ال 50 شقيقي الاكبر اصيب به عند ال 50 انا اصبح عمري 50

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more