"بالشىء" - Translation from Arabic to Turkish

    • şey
        
    • olanı
        
    • o kadar
        
    Önemli bir şey yok. Sadece anjin yüzünden olmalı. Open Subtitles . ليس بالشىء الخطير أعتقد إنه إلتهاب بالحلق
    Bir dansla yok olacak bir şey değil. Open Subtitles ليس بالشىء الذى قد ينتهى فى ليلة واحدة ومع رقصة واحدة.
    Sanki bu önemli bir şey değilmiş gibi davranıyorsun. Open Subtitles لقد كنت أعمل كل يوم لمدة 7 أشهر إنه ليس بالشىء الكبير, عندما تقفز داخلا و ثم تقفز خارجا مرة آخرى
    Evet, sana güveniyorum ve doğru olanı yaptığını biliyorum. Open Subtitles نعم انا اثق بك و اعرف انك تحاول القيام بالشىء الصحيح
    Doğru olanı yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles حسناً، إنى أحاول القيام بالشىء الأمثل هنا
    Beni öldürmeye geldiysen bu bugünlerde bile, bu o kadar kolay değil. Open Subtitles لو أنك أتيت لقتلى ففى هذه الأيام هذا ليس بالشىء الهين حسنا
    Hey, adamım, bu kadar büyütülen şey ne, tamam mı? Bu orta okul. Kim takar? Open Subtitles هذا ليس بالشىء المهم يا رجل انها مجرد مدرسه متوسطه ، من يهتم
    Haber vermeye deymezdi. Kişisel bir şey değil. Open Subtitles ليس بالشىء الذي يستحق التبليغ ليس شيئاً شخصياً
    Dövüşürken çok öfkeli oluyorsun. Bu iyi bir şey değildir. Open Subtitles أنت تغضبين جدا عندما تقاتلين وهذا ليس بالشىء الجيد
    Bir çocuğu yitirmek açıklaması kolay bir şey değil. Open Subtitles أعنى , خسارة طفل ليست بالشىء السهل لشرحه
    Lütfen kızma. Aslında bu kötü bir şey olmayabilir. Open Subtitles في الواقع , ربما لا يكون هذا بالشىء السىء
    Bizi yazacaktı ki bu iyi bir şey olmayabilir. Open Subtitles لقد كانت ستكتب عنا و هو ليس بالشىء الجيد
    Ama, bu önemli bir şey değil ! Open Subtitles لكن ذلك ليس بالشىء الاكثر اهمية
    Bu kolay bir şey değil. Open Subtitles إذن, هذا ليس بالشىء السهل يا أبى
    - Bu illa kötü bir şey mi? Sağ olun. Open Subtitles كبر السن ليس بالشىء السىء شكراً لك
    Senin de doğru bir şey yaptığını pek sanmıyorum. Open Subtitles انا لا اعتقد انك قمت بالشىء الصحيح ايضا
    Doğru olanı yaptın. Open Subtitles لقد قمت بالشىء الصائب
    Doğru olanı yapmalıyız. Open Subtitles نحتاج ان نقوم بالشىء الصحيح
    Doğru olanı yaptın sen. Open Subtitles لقد قمت بالشىء الصحيح
    o kadar önemli değil ama içimde hep beni aradığına dair bir his vardı. Open Subtitles أخبرينى هو ليس بالشىء الكبير, أنا دائمآ كان عندى خيال انك تبحثى عنى
    Beni öldürmeye geldiysen bu bugünlerde bile, bu o kadar kolay değil. Open Subtitles لو أنك أتيت لقتلى ففى هذه الأيام هذا ليس بالشىء الهين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more