"بالطبع أنه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Tabii ki
        
    • Tabi ki
        
    Tabii ki... 23. sırada, 10675. mezar. Open Subtitles بالطبع أنه فى فى الصف رقم 23 فى التابوت رقم 10675
    Tabii ki öyle. Yani, ciddi olmasaydı kan kusmazdım. Open Subtitles حسناً، بالطبع أنه كذلك، أعمي أنت لن تسعل دماً إذا ما كان الأمر خطراً
    Tabii ki etti. Onu dinleyen herkese söyler zaten. Open Subtitles بالطبع أنه يخبر الجميع لكن من يسمع
    Tabi ki.Bu senin öğretmen veli görüşmen ne de olsa. Open Subtitles . بالطبع . أنه أجتماع الأباء - و المعلمين اليوم
    Tabi ki benziyorlar. Bunları ateş ulusunun askerlerinden aldık. Ne zaman? Open Subtitles بالطبع أنه بهذا الشكل هذا زي لبحري تم القبض عليه
    Tabii ki şimdi gelecek. Niye biliyor musun? Open Subtitles بالطبع أنه أتي الآن اتعرفين لماذا؟
    Tabii ki komik değil, Jules. Open Subtitles حسناً، بالطبع أنه ليس مضحكاً جولز
    Tabii ki Veltliner ona göre yavan kalır. Grüner Veltliner tatlı şaraptır. Open Subtitles بالطبع أنه جاف بالنسبة إلى "فيتلاينر" الـ"فيتلاينر" هو نبيذ حلو
    Hey dostum, bu benim işim. Tabii ki olduğunu. Open Subtitles ـ يا رجل، هذا عملي ـ بالطبع أنه كذلك
    - Bu çok basit. O büyülü. - Tabii ki büyülü olan benim. Open Subtitles هذا سهل، أنه هو - بالطبع أنه أنا -
    Evet, Tabii ki. Kesinlikle büyüleyici. Open Subtitles نعم, بالطبع أنه مدهش جداً
    Evet, Tabii ki. Kesinlikle büyüleyici. Open Subtitles نعم, بالطبع أنه مدهش جداً
    - Tabii ki baskı hissedecek Anderson! Open Subtitles بالطبع أنه يشعر بالضغط يا (أندرسون) فهذا بمثابة معسكر أعداد للحرب
    - Tabii ki olay buna gelecekti. Open Subtitles بالطبع ... بالطبع أنه سيأتي إلى هذا
    - Tabii ki suçlu! Open Subtitles بالطبع أنه مذنب
    Tabii ki güvenli. Open Subtitles بالطبع أنه آمن.
    Tabi ki benziyorlar. Bunları ateş ulusunun askerlerinden aldık. Open Subtitles بالطبع أنه بهذا الشكل هذا زي لبحري تم القبض عليه
    Eğer yükümüzü hafifletebilecek, birisiyle dolaşıyorsak, bu Tabi ki güzel olur. Open Subtitles بالطبع أنه من الجيد السفر مع شخص يخفف عنك الحمل
    Tabi ki öyle Evan ama bu çok fazla para. Open Subtitles بالطبع أنه كافي، لكن إيفان، هذا كثير مِن المالِ.
    - Tabi ki sizsiniz. - Günaydın, Madam Ambassadeur. Open Subtitles بالطبع , أنه أنتٍ - مرحبا , أيتها السفيرة
    Tabi ki öylece durdu. Open Subtitles بالطبع أنه وقف في مكانه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more