Topraklarını alacaklar ama Kanun çerçevesinde. Nazik bir konu. İncelenmesi lazım. | Open Subtitles | سيحصلون على أرضهم و لكن بالقانون إنه أمر حساس و يجب أن ندرسه |
Öncelikle, bu silahların sizin ve benim gibi, ailemizi güvende tutmak dahil bizim tüm istediklerimizi isteyen, iyi ve yasalara saygılı insanların ellerinde ve evlerinde olduğunu anlamak önemlidir. | TED | بداية، من المهم أن ندرك أن تلك الأسلحة معظمها في أيدي ومنازل أناس محترمين ويتقيدون بالقانون مثلي ومثلك، والذين يريدون ما نريده جميعاً بما في ذلك ضمان سلامة عائلاتنا. |
hukuk ve avukatlar ile ilgili bir şeyler ters gitti. | TED | هناك شيء خاطئ فيما يتعلق بالقانون والمحامين. |
Amerikalı Alman ve Japon Ülkelerinden... çıkmaları yasa yoluyla engellenmeli. | Open Subtitles | ينبغي ألا يسمح للأمريكان والألمان واليابانيين بالقانون أن يغادروا بلدانهم. |
Ama bunlara sahip olma isteğimiz, Kanunlar tarafından belirli bir düzene oturtulmak zorunda. | Open Subtitles | ولكن حيازتنا لها يجب ان تكون منضبطة بالقانون |
Karşınızda da kanunları bilen biri var. Hem de yakından. | Open Subtitles | وأنتم تتعاملون هنا مع شخص على علم بالقانون بشكل كبير |
Kanuna inanırdı. Biricik oğlunun bir avukat olmasını istedi. | Open Subtitles | أمن بالقانون,واراد لابنه الوحيد أن يصبح محامى |
Bu neden? Cunku hukuka guvenmiyorlar. | TED | لماذا ؟ .. لانهم لا يثقون بالقانون .. لماذا لا يثقون بالقانون ؟ |
Adaletsizlik olmaması için arazilerin Kanun çerçevesinde iadesi gerekiyor. | Open Subtitles | يجب أن ترد الأراضى بالقانون حتى لا يكون هناك ظلم |
Kanun böyle ve buna itaat etmeliyiz. Bana güvenebilirsiniz efendim. | Open Subtitles | هذا هو بالقانون وعلينا أن نطيعه يمكنك الاعتماد على ، يا سيدي |
Küçük liberal bir sanat okulu. yasalara uyan biri. Sabıkası yok. | Open Subtitles | إنها كلية ليبرالية صغيرة للفنون ملتزمة بالقانون ، وليس بها أي متهمين |
- Arkadaşım yasalara saygılıdır. | Open Subtitles | هذه المرأة هي صديقي. وهي مواطن غاية الملتزمين بالقانون. |
Babamın hukuk kitaplarıyla dolu bir kütüphanesi var, Kanunlara inanır. | Open Subtitles | أبي يملك مكتبةً قانونيةُ كبيرة لأنّه مؤمنٌ بالقانون |
Öyleyse bu, evrenin tarihinin sadece temel yasa tarafından belirlenmediği anlamına geliyor. | TED | إذاً الذي يعنيه ذلك هو أن تاريخ الكون ليس محدداً بالقانون الأساسي فقط. |
Kanunlar ve Evans gibi silahlι adamlar onu koruyor. | Open Subtitles | بالأضافة الى انه محاط بالقانون وبرجال مسلحون مثل ايفانس |
Biri benim ne yaptığımı izlemeli ve bazen bana kanunları hatırlatmalı. | Open Subtitles | شخصاً ما يراقب ما أفعله إنه أحياناً يُذكرني بالقانون |
Kanuna inanırdı. Biricik oğlunun bir avukat olmasını istedi. | Open Subtitles | أمن بالقانون,واراد لابنه الوحيد أن يصبح محامى |
Ravi dedi ki, “hukuka inanıyorum, gerçekten, ama bize yeteri kadar mesafe katettirmedi." | TED | فقال رافي: "أنا أؤمن بالقانون حقًا، لكنه لم يُقربنا بما فيه الكفاية للحل." |
2003 yılında Sierre Leone’deki yasal danışmanlarla çalışmaya başladığımda hukukla ilgili tekrar umutlu hissetmeye başladım ve o zamandan beri takıntılıyım. | TED | ولم أشعر بالأمل من جديد إلا عام 2003 في سيراليون، عندما بدأت العمل مع مساعدي المحامين، ومن وقتها وأن مغرم بالقانون. |
Bununla sanırım silah yerine hukuku kullanarak savaşın demek istedi. | TED | وأعتقد أنه يقصد أن تحاربوا بالقانون بدلًا من الأسلحة. |
Ama yasaya göre azarlanman için darağacına çıkartılacaksın. | Open Subtitles | لكن بالقانون سيتم جلبك لهذه المنصة للتأنيب |
Bana, hangi Kanunun bu tür insanları koruma altına aldığını söyle. | Open Subtitles | ستخبرني بالقانون الذي يحمي مثل هؤلاء الناس |
Hayır haklı. Şimdi barış zamanı. Kanunlara uygun iş yapmak zaman alıyor. | Open Subtitles | لا إنه محق نحن فى سلام و نحتاج للوقت يجب أن نعمل بالقانون |
Teoride karımsın, sadece kanunen değil! böylece sen beni gururlandıracaksın. | Open Subtitles | زوجتي عمليا إن لم يكن لحد الآن بالقانون لذا أنت ستشرّفيني |
Askeri Mahkeme Usul kanunu'nu biliyor musunuz, Bay Gardner? | Open Subtitles | هل أنت على دراية بالقانون الموحد للقضاء العسكري يا سيد غاردنر؟ |