"بالقبض" - Translation from Arabic to Turkish

    • tutuklama
        
    • tutuklamak
        
    • yakalamak
        
    • tutuklamaya
        
    • tutuklayacak
        
    • yakalanma
        
    • yakalamamıza
        
    • yakalama
        
    • yakalayıp
        
    • tutukladı
        
    • tutuklamakla
        
    • tutukluyoruz
        
    • yakaladı
        
    • yakalarız
        
    • yakalamama
        
    - Evet, öyle. Şu anda elimde, Emily French'i öldürme suçlamasıyla ilgili bir tutuklama emri var. Open Subtitles معى أمر بالقبض عليك بتهمة قتل اٍميلى فرينتش
    Bayan Strange, Camilla Tressilian'ı geçen Pazartesi günü 10 Eylülde öldürmek suçlamasıyla, sizi tutuklama emri almış bulunuyorum. Open Subtitles سيدة سترينج, عندى تفويض بالقبض عليك بتهمة قتل كاميليا تريسيليان فى يوم الأثنين العاشر من سبتمبر.
    Plan nasıl olsa onları tutuklamak olduğuna göre büronun ödeme falan yapması gerekmez. Open Subtitles ونقوم بمنافسة الجميع بما أن الفكرة متعلقة بالقبض عليهم جميعا على كل حال
    Kızgınım çünkü gerçek bombacıyı yakalamak umurunda değilmiş gibi bir halin var. Open Subtitles لا، أنا غاضبة لأنّك تبدو غير مبالٍ تماماً بالقبض على المفجّر الحقيقي
    Bu yüzden sıra birini tutuklamaya geldiğinde, göreviniz fırsatı ele geçirince şüphelinin suçunu kanıtlamaktır. Open Subtitles و عندما يتعلق الأمر بالقبض على شخص وظيفتك وضع الكرة في الميدان قبل أن تسلمها
    Ajan Cooper, Alie, isimlerini bir ağaca kazıdı diye Ian'ı tutuklayacak küçük bir kasaba polisi değil. Open Subtitles العميله كوبر ليست كشرطي في بلده صغيره ستقوم بالقبض على أخو سبنسر في القانون بسبب ان ألي حفرت أسمه في شجره.
    Çok yaklaşırsanız, yakalanma ihtimalini göze almış olursunuz. Open Subtitles عليكَ الحذر، إن أقتربتَ جداً ستخاطر بالقبض عليك
    Sen sadece altı banka soyguncusunu cazibeli şekilde yakalamamıza yardım ettin. Open Subtitles ساعدتنا بالقبض على 6 من لصوص البنوك، تخبكَ على ذلك ، يا صاح.
    Eğer tanıkların ifadelerinden ve kurşunlardan yola çıkarak sonunda bir tutuklama yaptım mı diyorsan? Open Subtitles حسناً، إذا كنت تسأل عما إذا كنت أصل لشهود عيان وإقناعهم في النهاية بالقبض على متهم بجريمة قتل؟
    Kraliçe'nin tutuklama emrini ifa etmek ve kendisiyle nedimelerine Kule'ye kadar eşlik etmek için geldim. Open Subtitles لقد جئت لتنفيذ الأمر بالقبض على الملكة ولمرافقتها ووصيفاتها الى البرج
    Ark, sokakları her dakika tutuklama yaptıkları için mahkemede 4 saat fazla mesai yapan polislerle doldurdu. Open Subtitles من يعد محاكمة لأربعة ساعات كل مرة يقوم فيها بالقبض على شخص
    Daily Bugle İletişimleri'nin görüşüne göre polis teşkilatı Örümcek Adam için tutuklama emri vermeli. Open Subtitles انه راي الصحيفة انه على الشرطة ان تصدر مذكرة بالقبض على سبايدر مان
    Elimde tutuklama emri var. Cinayet için komplo kurma. Open Subtitles عندي مذكرة بالقبض عليك بتهمة المؤامرة في جريمة قتل
    Bir kere olsun, herkesin önünde bu ahlaksızı cinayetten tutuklamak isterdim. Open Subtitles فقط بكا سهولة, أتمنى أن أقوم بالقبض عليه متلبس بالجريمة وفى حضور الجميع
    Yapacağım şey, onu tutuklamak olacak. Open Subtitles ما سأقوم بفعله هو أنني سأقوم بالقبض عليه
    Ryan, Keystone Katili'ni yakalamak mı istiyor yoksa haklı olduğunu kanıtlamaya mı çalışıyor. Open Subtitles حسنا, هل ريان مهتم بالقبض على قاتل كيستون ام ان يثبت انه محق فقط؟
    Ülkedeki polis bizi tutuklamaya, dövmeye, öldürmeye devam edecek. Open Subtitles الشرطة بهذه الدولة ستستمرّ بالقبض علينا، وضربنا وقتلنا أيضاً.
    Onu tutuklayacak mısınız? Open Subtitles هذا يعتمد هل ستقوم بالقبض عليه ؟
    - Dikkatli olmanız gerek. Çok yaklaşırsanız, yakalanma ihtimalini göze almış olursunuz. Open Subtitles عليكَ الحذر، إن أقتربتَ جداً ستخاطر بالقبض عليك
    Teşkilatın saçını başını yolduran birini yakalamamıza yardım ettin. Open Subtitles لقد ساعدتنا بالقبض على أحد كانت شرطة الأداب تواقة له.
    Kadın... "o" aslında Amerikan vatandaşı ve onu yakalama konusunda bize yardım ettiler. Onu kendimize almak istemememizin nedeni bu. Open Subtitles لقد وُلدت في أمريكا، وأمريكا ساعدونا بالقبض عليها، لهذا السبب نودّ أن نستعيدها بمُفردنا.
    Neden şerefsizi yakalayıp olayı bildiğimizi söylemiyoruz? Open Subtitles لماذا لا نقوم بالقبض على هذا المحتال و نخبره بأننا نعلم عن عملية الزرع
    Baya ciddiye almıştı. Etraftakileri çeşitli suçlardan tutukladı. Open Subtitles أنه يأخذ الموضوع بجديه يقوم بالقبض على الأقارب بسبب الجرائم
    Birlikleri tüm şehre yayılmış durumda ve askerleri, yağmacıları tutuklamakla meşgul. Open Subtitles ريثما أقسام جيشه مبعثرة عبر المدينة وجنوده منشغلون بالقبض على اللصوص.
    Seni sadece tutukluyoruz, tamam mı? Open Subtitles مثلما قلنا لك, نحن فقط مأمورين بالقبض عليك
    Supergirl bana saldıran kişiyi yakaladı ve kim bilir kaç kişiyi kurtardı. Open Subtitles الفتاة الخارقة، قامت بالقبض على مهاجمي وأنقذتني من يعلم كم عدد الارواح
    Burada yaşıyorsa, onu yakalarız. Open Subtitles وإذا كان يعيش هنا، سنقوم بالقبض عليه.
    Hırsızı yakalamama yardım et. Sana minnettar olurum. Open Subtitles ساعدني بالقبض على اللص وسأشكرك وأكرمك بشيء ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more