"بالقدر الكافي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yeterince
        
    • yeteri kadar
        
    Bununla baş etmek uzman bir istihbaratçı için Yeterince zordur. Open Subtitles و سيكون صعباً بالقدر الكافي لأي عميل متخصص للتعامل معه
    Ailesini rahat ettirmek için Yeterince varlıklı değil miyim , hatta lüks? Open Subtitles ألم أكن ثرياً بالقدر الكافي لكي أضمن لعائلتها حياة مريحة، بل وبذخة؟
    Görünen o ki garsonlara karşı aşırı teşekkür ediciyim ama kesinlikle bana yakın olanlara Yeterince teşekkür etmiyorum. TED من الواضح أنني شاكرة قهرية للنادلات والنوادل لكن بالتأكيد لا أشكر بالقدر الكافي الناس القريبة مني.
    Ama aslında onarır, sadece yeteri kadar değil. TED لكنه في الواقع يمكنه ذلك، لكنه فقط ليس بالقدر الكافي.
    Bunu fazla kullanmamaya dikkat etmelisin, ama tam yeteri kadar olması gerekir. Open Subtitles عليك ان تكون حذرا ولا تستخدمه كثيرا لكن بالقدر الكافي فقط
    Biliyorum. Eminim benden Yeterince nefret ediyorsun. Open Subtitles اعرف و انا متأكد من كراهيتك لي بالقدر الكافي
    Biliyorum. Eminim benden Yeterince nefret ediyorsundur. Open Subtitles اعرف و انا متأكد من كراهيتك لي بالقدر الكافي
    İşler Yeterince kötü değilmiş gibi, Kansas'ın şefi Piscano devreye girdi. Open Subtitles كأن الأمور لم تسوء بالقدر الكافي,فدخل بيسكانو نائب الزعيم عن مدينة كانساس
    Onun hayatını Yeterince alt üst etmedin mi? Open Subtitles ألا تعتقد أنك أفسدت حياتها بالقدر الكافي ؟
    Hiçbirimiz onun için, Yeterince iyi olamayacağız. Open Subtitles لن يكون أحد منا جيداً بالقدر الكافي بالنسبة له
    Biliyorum. Eminim benden Yeterince nefret ediyorsundur. Open Subtitles أعرف و أنا متأكد من كراهيتك لي بالقدر الكافي
    Tersine,Yeterince sabırlıysan,orada daima gelen bir ışık da vardır. Open Subtitles على العكس ، إذا كنتي صبورة بالقدر الكافي يكون دائما يوم مشمس قادم
    Kulaklıklar yerine oturmamış. Müzik Yeterince yüksek değil. Open Subtitles ليس هناك سماعات ضيقة بالقدر الكافي ليس هناك موسيقى عالية بالقدر الكافي
    Ama şu anda Housen Yeterince güçlü! Open Subtitles ، ولكن ال هاوسن الآن هو قوي بالقدر الكافي
    Yani Tyler Sims gruptan Yeterince Jude Hays olamadığı için atılıyor sonra da kayıplara karışıyor. Open Subtitles حسنا,تايلر سيمز تم طرده من الفرقه لعدم كونه جود هايز بالقدر الكافي. ثم اصبح مفقودا.
    İddiaya varım ki Yeterince derine inerseniz pek çok konuda aynı tarafta olduğumuzu fark edeceksiniz. Open Subtitles وأنا أراهنك أنك إذا تعمقت بالقدر الكافي.. سوف تكتشف أننا على جانب واحد فيما يخص العديد من الأمور.
    Yeterince esnek ve dişlilerin arasına girip kilit mekanizmasını açabilecek kadar ince her şeyi kıskı olarak kullanabilirsiniz. Open Subtitles بحيث تكون رفيعة ومرنة بالقدر الكافي حتي تنزلق بسهولة في العقدة محاولة حلها
    Ama bir cadinin yeteri kadar güç çekmesi halinde silaha ihtiyaci olmayacagina inaniyormus. Open Subtitles لكنّه آمن بأنّ لو إتصلت ساحرة بالقدر الكافي من مصادر القوى، فلن يحتاجوا إلى سلاح
    Eğer sorun yeteri kadar kötüleşirse çaresizlikleri hedef pazar kampanyasını fazlasıyla efektif hale getirecek. Open Subtitles حسناً، عندما تسوء الأمور بالقدر الكافي إحباطهم يجعل الحملات التسويقية الموجهة مؤثرة بالقدر الكافي
    Hep yeteri kadar iyi olmadığını sanıyordu. Open Subtitles كانت تشعر دائماً أنها ليست جيدة بالقدر الكافي
    Uzağa gitti ama yeteri kadar değil. Open Subtitles لقد وصلت بعيدا لكن ليس بعيداً بالقدر الكافي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more