"بالقراءة" - Translation from Arabic to Turkish

    • Okumaya
        
    • okumak
        
    • okuma
        
    • okurum
        
    • okuyarak
        
    • Okumayı
        
    • Okumaktan
        
    • okuyor
        
    • okuyabilirsin
        
    • okuyup
        
    • Okumada
        
    • okumakla
        
    • okuyormuş
        
    • okuyoruz
        
    Eğer okuyamazsan, seni muhtemelen Okumaya yardımcı özel programa yollarız. TED وان لم يفلح بذلك سوف يتم احالته .. إلى صفوف التعليم الخاص بالقراءة المستوى الاولى
    Okumaya devam edeceğim ama bir kaç gün içinde bir şey bulamazsam. Open Subtitles أعني، أنا أستمر بالقراءة لكن إن لم أجد - شيئاً لمدة يومين..
    Büyükannemin okumak isteyeceği bir hayatım olduğunu düşünmüyordum. TED لم أعتقد أنه كانت لدى الحياة التي كانت جدتي ترغب بالقراءة عنها.
    Bakın, kitabın ortaya çıkmasındaki neden okuma değil. TED تشاهدون، لم يكن الكتاب مدفوعاً بالقراءة.
    – Daha sonra okurum. – Şimdi oku. Open Subtitles – سأقوم بقرائتها فيما بعد – قومى بالقراءة الان
    Bütün bu özelliklere daha önemli bir şey katmalı ve çok okuyarak zihnini geliştirmelidir. Open Subtitles ومع هذا عليها أن تضيف شىء آخر أكثر جوهرية تحسين عقلها بالقراءة الغزيرة
    Okumaya devam edeceğim ama bir kaç gün içinde bir şey bulamazsam. Open Subtitles أعني، أنا أستمر بالقراءة لكن إن لم أجد - شيئاً لمدة يومين..
    Düzenli olarak magazin dergileri okursan onlar da senin aklından geçenleri Okumaya başlar. Open Subtitles لمَ؟ ،حتى وإن كنت تتظاهر بالقراءة أحداً ما مازال يمكنه أن يرى كل شيء تفكر فيه
    Kuyruğunu sallayan kızlarla zaman öldürmeyi bırakıp tembel kıçını üst kata götürüp Okumaya başlayabilirsin. Open Subtitles أوقف الجري خلف فتيات المؤخرات الكبيرة واصعد للأعلى وابدأ بالقراءة
    Şimdi sayfanın ortalarından bir yer seçip Okumaya başlayın. Open Subtitles والآن، اختر قطعة في الجزء السفلي تقريبًا وابدأ بالقراءة
    Geceleri onlara kitap Okumaya devam edin bence harika bir yıl geçirecekler. Open Subtitles , أستمروا بالقراءة لهم كل ليلة وأعتقد سيكون لدينا سنة رائعة
    Günün en kötü kısmı, ablamın kırmızı hikaye kitabıyla odama gelip rasgele bir sayfa açıp Okumaya başlamasıydı. Open Subtitles أسوأ فترة في اليوم كانت عندما جاءت أختي إلي غرفتي حاملةً معها كتاب القصص الأحمر تفتحه و تبدأ بالقراءة من أي صفحة
    okumak derken, çıplak bir bayan hayal etmeyi kastediyorsan evet. Open Subtitles اذا كنت تقصد بالقراءة هو تخيل سيدة عارية اذن فقد فعلت
    Bunu okumak durumundayım. Olur mu? Böylesi daha kolay olur. Open Subtitles سيكون أسهل إن قمت بالقراءة مباشرة , حسناً ؟
    Bu yüzden, matbaa, baylar ve bayanlar, tamamen affedilme baskısı tarafından ortaya çıkmıştır ve okuma ile hiç bir ilgisi yoktur. TED إذاً المطبعة، سيداتي وسادتي، كانت مدفوعة في الأساس بطباعة الغفران ولا علاقة لها بالقراءة.
    Hatta çocukluğumdan beri ünlü kâşiflerin yazılarını okurum. Open Subtitles منذ ذلك الحين، طفولتي، وأنا مهتم بالقراءة عن الرحالة العظماء
    Tabii. Müthiş bir şey. Bunu yaşlı insanlara kitap okuyarak taçlandıralım bari. Open Subtitles أجل ، إنها رائعة، لمَ لا نجعلها أفضل بالقراءة للمسنين؟
    Ben de fırsatımı değerlendireceğim, kendimi ortaya koyacağım ve Okumayı yapacağım. Open Subtitles لذا أنا سأخذ فرصة و سأضع نفسي هناك وأنا ساقوم بالقراءة
    İnsanlar bu çocuk hakkında Okumaktan ne kadar hoşlandıklarını anlata anlata bitiremiyorlar. Open Subtitles لقد مللت من الناس التى تقول لى كم يستمتعون بالقراءة عن هذا الفتى
    Hile yaptığımda bile sonuç rastgele oluştu. Bakın. - Sisteminiz girdileri birçok modemden okuyor, değil mi? Open Subtitles وحتى عندما كنت اغش , النتائج كانت عشوائية نظامكم يقوم بالقراءة من موزعات مختلفة , اليس كذلك ؟
    Pekala, o zaman 342. sayfadan itibaren okuyabilirsin. Open Subtitles حسنا إذن، ربما تودين البدء بالقراءة عند سطر 342
    Bunu atlatacaktır. Ayrıca okuyup yazmanın bir kıza ne faydası olur ki? Open Subtitles لقد تغلبت على هذا , مالذي ينفع الفتاة بالقراءة والكتابة؟
    Okumada zorluklar, yanlış sözcükleri işitme. Open Subtitles أي صعوبة بالقراءة أو سماع كلمات خاطئة
    İşimin büyük bir kısmı okumakla geçiyor, magazinsel şeyler de dahil. Open Subtitles مهمتي مليئة بالقراءة بما فيها الصحف
    Nasıl yapılacağını bilmiyorsan, niye okuyormuş gibi yapıyorsun? Open Subtitles لماذا تتظاهرين بالقراءة إذا كنتِ لا يعرفين كيف تقرأين؟
    Orada okuyoruz, yemek yiyoruz ya da örgü örüyoruz. TED حيث ننهمك بالقراءة أو الأكل أو الحياكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more