"بالقصّة" - Translation from Arabic to Turkish

    • hikayeyi
        
    • hikâyeyi
        
    Tamam, o zaman olanları anlatın. 5 şeyi anlamlı kılacak şekilde hikayeyi anlatın. Open Subtitles حسناً، أخبرني ما الذي حدث؟ أخبرني بالقصّة التي تجعل تلك الأشياء الخمسة مفهومة
    Polis merkezinde veteran bir muhabir bize bu hikayeyi getiriyor ama biz satın almadık amına koyum. Open Subtitles لا ، بل شرطيّ مخضرم مِن الداخل هو من سيأتي لنا بالقصّة لكن تبا لا نستطيع فعل ذلك
    Her kurtarışında, her yakalayışında bir kediyi ağaçtan kurtardığında bile hikayeyi ilk bana getireceksin. Open Subtitles كلّ إنقاذ، كلّ عملية، وكلّ قطة تنقذها من فوق شجرة، تعلمني بالقصّة أولاً.
    hikâyeyi onun ağzından duymamı istiyordu. Open Subtitles أردت أن أتأكّد بأنّي سمعت وجهة نظره بالقصّة
    Beni eve alıp şu hikâyeyi, ailenden kaçtığın zamanı anlatmıştın. Open Subtitles -لقد أخذتِني وأخبرتِني بالقصّة -المرة التي هربت فيها من والديك
    Cesedin bulununca da halk, hikayeyi haykırıp duracaktı. Open Subtitles بمُجرّد أن تُكتشف جثتكِ، فالناس سيُطالبون بالقصّة الحقيقيّة.
    Bir ara benim için çal, ben de sana bütün hikayeyi anlatayım. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،تعزفين لي مقطوعةً بوقتٍ ما وأخبرك بالقصّة كاملةً.
    Ama anlatırsam tüm hikayeyi Open Subtitles ولو أخبرتكم بالقصّة كلّها
    Çok kötü bir günün ortasında. Bütün hikayeyi sonra anlatırım, Robin Hood'u kurtardıktan sonra. Open Subtitles أمرّ بيوم سيّء، سأخبركم بالقصّة لاحقاً بعد أنْ أنقذ (روبن هود)
    Hank bana bütün hikayeyi anlattı. Open Subtitles . أخبرني (هانك) بالقصّة كاملةً
    Neden bana tüm hikayeyi anlatmadın? Open Subtitles لم تخبريني بالقصّة كاملةً؟ -إسحاق))...
    Beni eve alıp şu hikâyeyi, ailenden kaçtığın zamanı anlatmıştın. Open Subtitles -لقد أخذتِني وأخبرتِني بالقصّة -المرة التي هربت فيها من والديك
    Bütün hikâyeyi biliyorsun, ha? - Yeterince. Open Subtitles -عرفتِ بالقصّة كاملة , أليس كذلك ؟
    Efendim, hikâyeyi bir de sizin tarafınızdan dinlemek istiyorum. Open Subtitles -سيّدي, أودّ أن أستمع لرأيك بالقصّة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more