"بالكاد كنت" - Translation from Arabic to Turkish

    • zar zor
        
    • neredeyse hiç
        
    Sonunda annemle orta okul yıllarımın çoğunda zar zor konuşur oldum. Open Subtitles أنتهى بي الأمر أني بالكاد كنت أتكلم معها في سنتي الثانوية
    Topladığım dalları elimde zar zor tutarak otobüslerde ve metroda binbir güçlükle eve getirebilirdim. TED كنت أجلب الاغصان إلى المنزل و أشرع بركوب الحافلات ومترو الإنفاق، و بالكاد كنت أستطيع حمل تلك الاغصان
    Bir nükleer silahla konvansiyonel silah arasındaki farkı zar zor söyleyebilirdim. Open Subtitles بالكاد كنت أدرك الفارق ما بين السلاح النووي والسلاح التقليدي
    Çocukken buraya neredeyse hiç ayak basmazdım efendinin odası çok kutsaldı. Open Subtitles بالكاد كنت أدخل هنا عندما كنتُ صبي مخيفه كانت غرفة الليرد
    Normalde onu konuşurken dinlemeyi çok seviyorum ancak bugün dikkatimi neredeyse hiç toplayamadım. Open Subtitles أحب الاستماع إليه وهو يتحدث ، ولكن اليوم بالكاد كنت أركز.
    Son birkaç yılda onu sanki neredeyse hiç görmemişim gibi hissediyorum. Open Subtitles أشعر أني بالكاد كنت أراها خلال السنوات الماضية.
    Oyundaki aksanım öyle kabaydı ki, kendimi zar zor anlayabildim. Open Subtitles .أتعلم، لهجتي في اللعبة كانت جد خشنة، بالكاد كنت أفهم ما أقوله
    Üstelemeye başlamadan önce zar zor duyuyordum. Open Subtitles بالكاد كنت أسمع تلك الأشياء اللعينة حتى بدأت أنتي في الحكي عنها
    Erkek olduğum ve seni inciten de bir erkek olduğu için yüzüme zar zor bakabiliyordun. Open Subtitles بالكاد كنت تنظرين إلى عيناي لأني كنت رجلًا رجلًا قد آذاك ببشاعة نعم
    Kedime yemek verecek zamanı bile zar zor buluyorum. Open Subtitles بالكاد كنت أجد الوقت لاطعام قطتي.
    Kokudan zar zor nefes alıyordum. Open Subtitles بالكاد كنت أتنفس من الرائحة النتنة
    İçeri girdiklerinde zar zor görebiliyordum. Open Subtitles عندما دخلوا بالكاد كنت أستطيع أن أرى،
    Babam evi terk ettiğinde, onu zar zor görebiliyordum. Open Subtitles تعلم عندما غادر والدي بالكاد كنت أراه
    Mutfağın yerini zar zor bilirdim. Open Subtitles بالكاد كنت أعرف أين هو المطبخ
    zar zor işeyebiliyordum. Open Subtitles بالكاد كنت أبول.
    O zamandan beri neredeyse hiç ofisinden çıkmadın. Open Subtitles بالكاد كنت تخرج من المكتب منذ ذلك الحين
    - Annemi neredeyse hiç tanımıyorum çünkü ölmüş ben çok küçükken. Open Subtitles أنا بالكاد كنت أعرف أمي البيولوجية
    Dr. Jennings ile çalışmaya başladığım ilk birkaç ay onu neredeyse hiç görmüyordum. Open Subtitles بالأشهر القليلة الأولى التي عملت (فيها لدى الدكتور (جينينجز بالكاد كنت أراه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more