"بالليل" - Translation from Arabic to Turkish

    • gece
        
    • geceleri
        
    • geceleyin
        
    • akşam
        
    • gecenin
        
    • geceyi
        
    • Geceydi
        
    • Akşamları
        
    Bu gece saat 10'da eve geldin üstelik haber vermeden! Open Subtitles رَجعتَ للبيت الساعة 10 بالليل بدون سابق انذار ولا تليفون
    O gece, birkaç gün içinde şirketten ayrılıp orduya katılacağımı söylemedim mi? Open Subtitles ألم أخبرك بالليل منذ بضعة أيام، أني سأترك الفرقة.. و سألتحق بالجيش؟
    Bir efsaneye göre gün geceye dönüşünce Ormanın Ruhu, gece yürüyücüsüne dönüşürmüş. Open Subtitles الاسطورة تخبرنا أنه عند حلول الليل تتحول روح الغابة الي الماشي بالليل
    Hayır, işini geceleri yapıyor gibi görünüyor. Sanırım gün ışığında sorun olmaz. Open Subtitles لا , يبدو أنه يفعل ذلك بالليل أعتقد أننا بخير في الصباح
    geceleri Kafa Müzesini çok seviyorum. Yalnız kalınca hep buraya gelirim. Open Subtitles أحب متحف الرؤوس بالليل إنه المكان الذي إتي إليه لأكون وحدي
    Ama diğer normal homosapyenler gibi. ...bunu bir kerecik gece yapmak istiyorum! Open Subtitles ولكن بمره واحده اريد ان اقوم به بالليل مثل باقي البشر العاديين
    gece yarısı anne diye ağlayarak uyandığını söylüyor, seni ana kuzusu. Open Subtitles أخبرتنى أنك تصحو بالليل تبكى من أجل أمك، يا أبن أمك
    gece müzenin canlandığı haberini vermeyerek bana yaptığınız sürpriz gibi. Open Subtitles منذ ان فاجئتوني بواقع المتحف كل شيء يعود للحياة بالليل
    Şartlı tahliye ofisi sen her an arayabilir, gündüz ya da gece. Open Subtitles نظام المراقبة يمكنه الإتصال بك في أي وقت ، بالنهار أو بالليل
    O gece okulda ödevlere not veriyordum ve tekrar geldiler. Open Subtitles لقد كنت أرتب الأوراق فى بناية المدرسة بالليل وحضروا ثانية
    Bu köyden bir kadın gece, babasını ormanda yürürken görmüş. Open Subtitles امرأة من هذه القرية رأت ابوها يمشي في الغابة بالليل
    gece mesaimdeki arabayı süren arkadaş kekleri dağıtıyor, sadece yerlerine teslim ediyor. Open Subtitles ؟ الشخص الذي يعمل معي بالليل .. في توصيل الكيك المحلى ..
    Araba sürmek için çok hastaydım. Bu yüzden gece kalıp şafak sökünce geldim. Open Subtitles كنت مريضة جداً لكي أتمكن من القيادة لذا بقيت بالليل وعدت للمنزل بالفجر
    Bak, geceleri uyumana yardım edecekse şey her ne ise umarım bulursun. Open Subtitles , أنظر مهما أن كان يساعدك أخيراً للنوم بالليل فأتمنى أن تجده
    Shining taklidinden korkmuyorum. Ama özellikle de geceleri duymasam iyi olur. Open Subtitles أنا لا أخشى إنطباعك الحاد ولكن لا أريد سماعه خصوصاً بالليل
    Yaratıklar yüzünden burada kimse geceleri yolculuk yapmıyormuş. Yarını beklemek zorundayız. Open Subtitles لا أحد هنا يسافر بالليل بسبب المخلوقات ،لذا سنتابع فى الغد.
    Bazen geceleri ağladığını duyarım. Kimsenin onu duymadığını düşündüğü zamanlarda. Open Subtitles أحياناً أسمعها تبكي بالليل عندما تظنّ أنّ لا أحد يسمع
    İnsan kilisede daha sönük olmak isterken geceleri göz kamaştırmak istiyor. Open Subtitles لأنك تريد ان تكون منضبطا بالكنيسة و من ثم مذهلا بالليل
    geceleri bir şeye ihtiyacın olursa... Şeker olur, süt olur. Open Subtitles لذا ان اردت اي شيء بالليل, كالسكر أو .. الحليب
    Artık geceleyin kendi evinden korkmuyor çünkü artık ışığı var ve bence bu inanılmaz. TED هي ليست خائفة من منزلها بالليل. لأن فيه نور، وهذا شيء رائع.
    Sabah akşam giysileri hazırlayacaksan, onlar benim giysilerim olsun. Open Subtitles إذا أردتِ أن تضعي الملابس بالليل والنهار فلتكن ملابسي
    Arzu ettiğini elde etmiş olabilir... artık gecenin heyecanı oldu. Open Subtitles ربما نالت ما كانت تتمناه فهى لديها احساس بالليل الان
    Pat'le Başkan'a geceyi dışarıda geçirebileceğimi söyle. Open Subtitles أخبر بات والرائد بأنني قَد أكون متغيبا بالليل
    Geceydi. Nerede olduğumuzu hatırlamıyorum. Open Subtitles لقد كانت بالليل, لا أعلم أين كنا
    Hayır, sadece Akşamları iyice dinlenmen gerek. Open Subtitles لا, أنت فقط بحاجة لأن تنالي قسطاً جيداً من الراحة بالليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more