"بالمزيد من" - Translation from Arabic to Turkish

    • daha fazla
        
    • Biraz daha
        
    • daha çok
        
    • daha da
        
    Bu, daha fazla acı çekmemeleri ve kimliği belirlenebilen bir cesedin olmayışını açıklamak için ebeveynlerimize anlattığım bir hikaye. Open Subtitles هذة هي القصة التي أخبرت بها والدينا لأتجنب شعورهم بالمزيد من الألم ولإيضاح أن الجثة لا يمكن التعرف عليها
    Masum Amerikan halkından, daha fazla özveri mi bekliyoruz? Bu doğru mu? Open Subtitles تقول أننا يجب أن نضحي بالمزيد من الأمريكيين المدنيين أليس كذلك ؟
    Yalanların üstünü daha fazla yalanla örterek onun varolduğunu ortadan kaldırmaya çalışıyorlar. Open Subtitles انهم يغطون على كذبهم بالمزيد من الكذب, يحاولون ان يخفوه عن الأعين.
    Her an gelebilirler o yüzden hazır bekliyorken kim Biraz daha şarap ister? Open Subtitles حسنٌ, سيأتون في أي لحظة، لذا بينما ننتظر, من يرغب بالمزيد من النبيذ؟
    Derken buldukları ile Biraz daha oynadılar, ve farklı uzmanlık alanına sahip birkaç meslektaşları ile daha konuştular. TED ثمّ قاموا بعد ذلك بالمزيد من الحسابات، وتحدثوا إلى اثنين من زملائهم الذي كان لديهم نوع آخر من التخصّصات.
    Başka bir sorunlu hat varsa neden daha çok yeraltı patlaması yapmıyorsun? Open Subtitles لما لا نقوم بالمزيد من التفجيرات لنرى إذا كان هناك خط صدع؟
    Eğer daha fazla sivilin ölmesine yol açarsan bununla yaşayabilir misin? Open Subtitles أيمكنك أن تتعايش مع نفسك لو تسببت بالمزيد من الخسائر البشرية؟
    Oradan işe daha fazla karbonhidrat isteyecek halde dönmesinin imkanı yok. Open Subtitles ومن المستحيل أن يأتي بعدها إلى العمل راغباً بالمزيد من الكربوهيدرات
    Jerns, Times'taki yazıyı görmeyip daha fazla para istemeseydi ya da Pampa, Braht'a özenip sahte komşuluk yapmaya başlamasaydı daha iyiydi. Open Subtitles ربما لو أن ييرنز لم يشاهد مقالة التايمز و طالب بالمزيد من النقود أو إذا لم يطلق على بامبا المثل الأسوأ
    Hem ayrıca elime daha fazla kan bulaştırmak da istemiyorum. Open Subtitles لا أعرف لو بإمكاني المُخاطرة بالمزيد من الدماء على يديّ.
    Sana kalsa, şeytanın hizmetkârına daha fazla kötülük yapması için serbest bırakacaksın. Open Subtitles أما رأيك سيطلق سراح وكيل للشيطان يمشي حراً للقيام بالمزيد من الخبائث.
    daha fazla hata yaparsan, satış fiyatının tamamını maaşından keseceğiz. Open Subtitles إن قمت بالمزيد من الأخطاء سنأخذ سعرها كاملاً من راتبك
    Bu, daha fazla acı çekmemeleri ve kimliği belirlenebilen bir cesedin olmayışını açıklamak için ebeveynlerimize anlattığım bir hikaye. Open Subtitles هذة هي القصة التي أخبرت بها والدينا لأتجنب شعورهم بالمزيد من الألم ولإيضاح أن الجثة لا يمكن التعرف عليها
    daha fazla ön yargı ve nefretle haksızlığa karşı savaşırken, daha fazla duvar öremezsin. TED لا يمكنك بناء جدران أبعد عبر محاربة الظلم بالمزيد من التحيز، المزيد من الكره.
    Cumartesi günü Biraz daha para göndereceğim. Open Subtitles سوف أبعث إليك بالمزيد من النقود يوم السبت
    Ben iyiyim. - Biraz daha kahve alabilir miyim, lütfen? Open Subtitles لاشيء , أنا بخير هلّا أتيت بالمزيد من القهوه , فضلا ؟
    Kendimi her gün Biraz daha rahatsız hissediyordum. Open Subtitles إننى أشعر بالمزيد من عدم الارتياح من هذا الموضوع
    Onlara ne kadar ciddi olduğumuzu öğretelim. O zaman bir dahaki sefere Biraz daha aksiyona ne dersin? Ne? Open Subtitles إذاً ما رأيكم بالمزيد من الأثارة فى المرة المقبلة؟
    Keşke beraber Biraz daha vakit geçirebilseydik. Open Subtitles أتمنى فقط .. أن نحظى بالمزيد من الوقت معاً
    Ruslar uzun süredir geçit programı konusunda daha çok işbirliği yapmak için bastırıyorlardı. Open Subtitles الروس يطالبون بالمزيد من التدخل في برنامج ستارجيت الى حد بعيد لبعض الوقت
    Artık çok geç. Onu aramak, yalnızca daha çok ölüme sebebiyet verir. Open Subtitles قدّ فات الأوان ، البّحث عنها لنّ يأتى سوى بالمزيد من الموت.
    Zaman ilerledikçe daha da yorgun ve halsizleşiyorum, Bayan Jones. Open Subtitles كلما مرَّ الوقت وأنا أشعر بالمزيد من الضجر يا سيدة جونس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more