"بالناس الذين" - Translation from Arabic to Turkish

    • insanlarla
        
    • insanları düşün
        
    Dünya burada olanları küçümseyecek insanlarla dolu. Open Subtitles العالم مليء بالناس الذين سوف يرفضون ما يحدث هنا
    Biliyorsun, burası birbirine kötülük yapan insanlarla dolu. Open Subtitles كما تعلم هذه المنطقة مليئة بالناس الذين يقومون بأعمالٍ شريرة لبعضهم البعض
    Hem, hâlâ ülkeme hizmet ediyor hem de önemsediğim insanlarla ilgilenmiş olacağım. Open Subtitles سأظل أخدم دولتى سأهتم بالناس الذين أهتم بشأنهم
    Polis olmam Birlikte büyüdüğüm insanlarla ilgilenmemem Anlamına gelmiyor. Open Subtitles لقد أصبحت شرطياَ لا يعني أنني لا أهتم بالناس الذين نشأت معهم
    Tam tersini düşünsene, sevdiğin insanları düşün. Open Subtitles فكر بالبدائل, بالناس الذين تحبهم.
    Dünya, dışarıda bir şeyler yapan insanlarla dolu. Open Subtitles فالعالم مليء بالناس الذين يقومون بأمور عدة في الخارج
    Resepsiyonum buradan beni öneren insanlarla dolu. Open Subtitles لدي قاعة إستقبال مليئة بالناس الذين يدعوا بأنهم تم إرسالهم عن طريق هذه العيادة
    Eğer şu anda buradaysanız, bunun sebebi bu çiftlikle ve burada yaşayan insanlarla bir bağınızın olmasıdır. Open Subtitles إذا كنت من الحضور، فهذا لأن لديك صلة بهذه المزرعة أو بالناس الذين عاشوا بها
    Dünya bir tutam pismanlik duymayan insanlarla dolu. Open Subtitles العالم ممتلىء بالناس الذين يعيشون بدون أدنى ذرة من ندم.
    Ancak bu ülke para için bütün istihbaratını satan insanlarla dolu. Open Subtitles ولكن هذا البلد يغص بالناس الذين لن يترددوا لبيع الاستخبارات في البلاد مقابل المال
    Dünya ressam olmak isteyip, resim yapamayan şarkıcı olmak isteyip, şarkı söyleyemeyen insanlarla dolu. Open Subtitles العالم مليء بالناس, الذين يريدون أن يكونوا رسامين و لا يجيدوا الرسم, مغنين لا يجيدوا الترنيم,
    Bu gemi en az senin kaybettiğin kadarını kaybeden insanlarla dolu. Open Subtitles هنا سفينة كاملة مليئة بالناس الذين فقدوا بقدر مافقدت انت
    Kurumun hasta insanlarla ilgili politikası nasıldır biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم كيف تُفكِر الوكالة فيما يتعلق بالناس الذين يعانون من أمراض
    Geleceği tahmin edebilen insanlarla dolu bir gemi. Open Subtitles سفينة ممتلئة بالناس الذين يستطيعون التنبىء بالمستقبل
    Yukarıda büyük, kubbeli bir şehir var, sizin hizmet ettiğiniz insanlarla dolu! Open Subtitles - هناك مدينة كبيرة فوق -مليئة بالناس الذين تخدمونهم
    Hastaneler on sekiz saatlik vardiyalardan çıkmış insanlarla doludur. Open Subtitles "المستشفيات مليئة بالناس الذين قضوا نوبة مدة 18 ساعة"
    New York caddeleri her zaman kendi kendine konuşan insanlarla dolu olmuştur. Open Subtitles نيويورك ) دائماً مليئه بالناس ) الذين يتحدثون الى أنفسهم في الشارع
    Sevgi, geceleyin kıyıda duran insanlarla ilgilenecek gücü verir sana. Open Subtitles ♪ لأن الحب يجعلك تهتم ♪ to care for the human ♪ بالناس الذين يحتاجون المساعدة ♪ at the edge of the light
    Plaza kaçan insanlarla doluydu. Open Subtitles كانت الساحة مليئة بالناس الذين يهربون.
    Yeni doğan çocuğunu unut ve sana ihtiyacı olan insanları düşün. Open Subtitles و فكري بالناس الذين هم بحاجتك حقاً
    Ölen insanları düşün. Open Subtitles تذكّر بالناس الذين ماتوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more