"بالنسبة لي في" - Translation from Arabic to Turkish

    • benim için
        
    Bu durum, benim için her anlamda çok zor bir geçişti. TED لقد كان هذا تحولا قويا جدا بالنسبة لي في نواح كثيرة.
    Bak, olaylar, önümüzdeki birkaç gün benim için zor olabilir. Open Subtitles إسمع, الأمور قد تصبح خطرة بالنسبة لي في الأيام القادمة
    benim için 11 yaşındayken başladı. TED بدأ الأمر بالنسبة لي في عمر الحادية عشرة،
    Bazen benim için de zor oluyor, ama biraz zaman tanımalısın Betty. Open Subtitles كان صعبا بالنسبة لي في بعض الأحيان ولكن عليك أن تمنحيه وقتا يا بيتي
    benim için neden Roma'yı terk ettin? Open Subtitles ما هو عليه كنت قد فعلت بالنسبة لي في ترك روما؟
    Babam benim için bu dünyadaki en önemli insan. Open Subtitles إن والدي هو أهم شخص بالنسبة لي في هذا العالم
    Suudi Arabistan'a gelmek benim için tam bir kültür şoku oldu. Open Subtitles انها الثقافة المتضاربة تماما بالنسبة لي في السعودية
    Ama benim için sonuçta ameliyatsız da bir erkek gibi hissedebiliyorum. Open Subtitles لكن بالنسبة لي في النهاية قررت بأنني شعرت ما يكفي من الرجولة دون العملية
    Şu anda çalışmak benim için en iyisi. Open Subtitles العمل هو أفضل شيء بالنسبة لي في الوقت الراهن
    O zaman benim için önemli olan şey şimdi değerini kaybetti. Open Subtitles لأن أهتماماتي تغيرت ماكان مهم بالنسبة لي في الماضي لم يعد يهمني في الحاضر
    Belki de Memorial benim için doğru yer değildir. Open Subtitles حسنا، لعل مشفى ميموريال ليس بالمكان الصحيح بالنسبة لي في نهاية المطاف
    İyilik, son zamanlarda hayat benim için oldukça ilginç. Open Subtitles نعم،الحياة جميلة مثيرة للاهتمام بالنسبة لي في الآونة الأخيرة
    Gerçekten biliyorum ki bu kariyer, sonunda benim için yararlı olacak. Open Subtitles أعني، داخل أعماقي، أنا أعرف هذه المهنة هو الذهاب إلى العمل خارج بالنسبة لي في النهاية.
    Nolan birçok açıdan benim için iyi. Open Subtitles نولان هو جيد بالنسبة لي في ذلك من نواح كثيرة
    Şu anki enerjin benim için fazla. Open Subtitles حسنا، لديك الكثير من الطاقة بالنسبة لي في الوقت الحالي.
    Basketbol o zamanlar benim için her şeydi. Open Subtitles البيسبول هي كل شيء بالنسبة لي في ذلك الوقت.
    Neden benim için çalışmıyorsun? Kafanı toplarsın sen de. Open Subtitles لماذا لا تأتي والعمل بالنسبة لي في حين جعل عقلك؟
    Ailem Çırağan Sarayında benim için bir parti veriyor. Open Subtitles عائلتي وجود حزب بالنسبة لي في قصر سراجان.
    benim için dünyada senden daha önemli bir şey yok. Open Subtitles لا يوجد هناك شيء أكثر أهمية بالنسبة لي في هذا العالم منك أنت
    ve bu iki rol benim için yazdığım "Kökenler" adlı bir kitapta bir araya geldi. TED وقد اجتمع هذين الدورين بالنسبة لي في كتاب كنت قد ألّفته تحت عنوان "أصول".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more