"بالواقع أنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Aslında ben
        
    • Aslına bakarsan
        
    Aslında ben Britanya'dan geliyorum, fakat Maldivler'de yaşamaya başlayalı 26 yıl oldu. TED بالواقع أنا من بريطانيا, لكنني مازلتُ أعيش في المالديف منذ 26 سنة.
    Aslında ben 7 yaşıma kadar Ermeni değildim. Open Subtitles بالواقع أنا لم أصبح أرميني حتى سن السابعة
    Aslında ben tanı bölümünün başı olan çatlağım. Open Subtitles بالواقع أنا الرئيس المجنون للطب التشخيصي
    Aslına bakarsan, yazarım ben. Open Subtitles بالواقع أنا كاتب
    Aslına bakarsan baba, sana inanıyorum. Open Subtitles بالواقع أنا أصدّقك يا أبي.
    Aslında ben bir roman yazarıyım ve sıradaki kitabıma burada başlayacağım. Open Subtitles بالواقع أنا كاتبة روايات و سأبدأ كتابي الآخر هنا
    Aslında, ben 14. caddedeki, Ed'in Pazarlık Bodrumu'nda .mutfak eşyaları satan bir dükkanda çalışıyorum. Open Subtitles ممم , حسنا , بالواقع أنا أعمل في الأدوات المنزلية على شارع 14 في تسوية ايد
    Aslında ben de oldukça becerikliyimdir. Open Subtitles أتعلم، بالواقع أنا بارع بأستخدام يداي.
    - Aslında ben evlatlığım. Doğru giysileri al. Open Subtitles بالواقع أنا متبنّى البس الملابس الصحيحة
    - Aslında ben Cara için gelmiştim. Open Subtitles بالواقع , أنا هنا لأجلِ كارا
    Aslında ben çok eminim. Open Subtitles بالواقع أنا متأكدة منه
    Hayır, Aslında ben yazarım. Open Subtitles لا بالواقع أنا كاتبة
    Aslında ben bir "şey" değilim. Open Subtitles بالواقع,أنا لستُ شيئآ
    - Aslında, ben... Open Subtitles ---لا، بالواقع أنا
    Aslında, ben... Open Subtitles بالواقع , أنا
    Aslında ben... Open Subtitles بالواقع, أنا.
    Aslına bakarsan onu günlerdir görmüyorum. Open Subtitles بالواقع , أنا لم أرها لأيام
    Aslına bakarsan onun üvey annesiyim. Open Subtitles بالواقع أنا زوجة أبيها
    Aslına bakarsan, Leo'yu görmeye gideceğim. Open Subtitles بالواقع أنا ذاهبة لكي أقابل (ليو).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more