"ببعضهما البعض" - Translation from Arabic to Turkish

    • birbirlerine
        
    • birbirlerini
        
    • birbirleriyle
        
    • birbirlerinden
        
    İkisi de derse koşuyorken aslında birbirlerine koşmuş oldular. TED كان كلاهما يجريان لغاية اللحاق بالفصل الخاص بهما وجرت الصدفة أن يرتطما ببعضهما البعض
    Ama birbirini gerçekten seven iki kişi gerçekten birbirlerine angaje olacaklarsa evliliğin bu iradeyi yansıtması bir karar olması gerek. Open Subtitles لكن أعتقد لكي يحب شخصين حقا بعضهما البعض يجب عليهما الالتزام ببعضهما البعض و يجب أن يكون
    Bence çok hoş. İki insan birbirinden hoşlandığında, başkalarından ziyade birbirlerine yakın olmayı istemeleri bence harika bir şey. Open Subtitles وهذا شئ جميل جدا, بل رائع حينما يعجب شخصين ببعضهما البعض
    Yakov ve Malka yıllardır birbirlerini seviyorlar. Open Subtitles ياكوف ومالكا مغرمان ببعضهما البعض منذ سنوات.
    Tanvi ve Anand'ın birbirlerini sevdiklerini söyleyeceğim. Open Subtitles أنا تانفي والمجنون آناند مُغرمان ببعضهما البعض
    Ve iki yarıkürenin birbirleriyle haberleşmesi "corpus collosum" dediğimiz 300 milyon kadar akson lifinden oluşan bir ara bağlantı üzerinden olur. TED يتصل النصفين الكرويين ببعضهما البعض عبر الجسم الثفني المصنوع من حوالي 300 مليون ليف محوري
    Ama birbirlerinden hoşlanmıyorlarmış gibi görünüyorlar. Open Subtitles لكن يبدوا وكأنهما غير معجبان ببعضهما البعض
    Ama bu bazen, hevesli ama ayırt etmeyi beceremeyen erkeklerin birbirlerine zincirleme yapışmasıyla sonlanabilir. Open Subtitles لكن أحياناً لهذا الحماس المتلاحق تكون النتيجه الوحيده أن الـذكور لا تستطيع التمييز تلتصق ببعضهما البعض
    Bu uygunsuz görülmüştü çünkü kadın ve erkek balo salonunun içinde dönerken gerçekten birbirlerine sarılmaları gerekiyordu. Open Subtitles وقد اعتبرت بأنها غير لائقه لان رجل وأمراءه كانوا في الواقع يمسكان ببعضهما البعض بينما يلتفان في ارجاء صالة الرقص
    Bu iki galaksi, birbirlerine çarpınca birleşmişler ve ortaya çıkan güçler milyarlarca yeni güneş oluşturmuş. Open Subtitles هاتين المجرتين إندمجتا عندما إصطدمتا ببعضهما البعض والقوي الناتجة ولدت مليارات من الشموس الجديدة
    Zorlu çiftlerde de başarı sağladık ancak sadece çiftler birbirlerine ve programa bağlı kalınca. Open Subtitles لقد حققنا نجاحاً عظيماً مع الأزواج المتعثرين، ولكن هذا فقط عندما يكونا شريكان ملتزمان ببعضهما البعض وبالبرنامج.
    birbirlerine ne kadar aşık olduklarını görebiliyorsundur. Open Subtitles طبعاً يمكنك أن ترى كم هما متيّمين ببعضهما البعض
    Karşılaştıkları günden beri birbirlerine deli gibi aşıklar. Open Subtitles لقد كانا مُتمسكان وسعيدان ببعضهما البعض من أول يوم تقابلا فيه
    Ve birbirlerine iyi baksınlar. Open Subtitles وعليهما أن يعتنيا ببعضهما البعض
    Hiç te karışık bir durum değil.Onlar birbirlerini öldürmediler. Open Subtitles لا يوجد شيء معقد في هذا لم يفعلا ذلك ببعضهما البعض
    Bilirsin, hani aynı cinsiyetten iki kişi birbirlerini çekici-- Open Subtitles تلك الحلة التي يغرم فيها شخصين من نفس الجنس ببعضهما البعض
    Seninle zaman geçirip... ..iki insan birbirlerini sevdiğinde gerçek hayatın nasıl olabileceğini görmek istiyorum. Open Subtitles أنا يجب أَن آخذ بعض الوقت... لأريكِ كيف يمكن أن تكون الحياة الحقيقة... إذا شخصان إهتما حقاً ببعضهما البعض
    Bilirsin, universite ogrenimi icin gitti-- ve gercek su ki, o ve Mark birbirleriyle konusmuyorlar. Open Subtitles كما تعلم هو ملتحق بالكلية، و... 0 الحقيقة انه ومارك لا يتصلا ببعضهما البعض
    Şey gibi görünmüyor mu birbirleriyle çarpışan iki boğa gibi. Open Subtitles ...ألا يشبه هذا ثوران يصطدمان ببعضهما البعض ؟
    - Ya da belki birbirlerinden hoşlandıkları içindir. Open Subtitles وربما لأنهما معجبان ببعضهما البعض
    - birbirlerinden hoşlanıyorlar. Open Subtitles انهما معجبان ببعضهما البعض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more