"بجانب ذلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hem
        
    • Bunun yanında
        
    • Zaten
        
    • ayrıca
        
    Hem, yeni yaptırdığım boyayı mahvetmek de istemiyorum. Open Subtitles بجانب ذلك, أكره أنّ أفسد عملي الجديد بالطلاء
    Hem,arkada giderken zamanının yarısını buna harcayacaksın. Open Subtitles بجانب ذلك .. سيكون لدينا متسع من الوقت في طريق العودة
    Hem, Tracy benden hiç yardım istemedi. Open Subtitles بجانب ذلك .. تريسي لم تطلب مطلقاً مساعدتي
    Bunun yanında, kurallara göre oynayacak vaktimiz yok. Open Subtitles بجانب ذلك, ليس لدينا وقت لنمشي على القوانين.
    Bunun yanında ailemizin ne kadar iyi olduğunu gördüler. Open Subtitles بجانب ذلك ، اظن أنهم حصلوا على أصوات العائلات التي يحتاجونها
    Evet, biliyorum. - Zaten kendi çocuğuna verecek paran yok. Open Subtitles بجانب ذلك ليس لديك مال كافي للانفاق عليها و علي طفلك
    ayrıca, hayatımın en önemli gecesini yaşamam gerek, unuttun mu? Open Subtitles بجانب ذلك من المفروض ان اجد الوقت لحياتي تذكر ذلك
    Hem, biz ve çocuklar için de eğlenceli olur. Open Subtitles بجانب ذلك, أظن أنه سيكون ممتعاً، كما تعلمي, من أجل الأطفال, ومن أجلنا.
    Hem çok ağır olursa artık senin gibi küçük insanlarla takılmaya başlarım. Open Subtitles بجانب ذلك ، إذا كان يوجد الكثير من الوزن سوف أبدأ فحسب في رمي الناس الأشد صغراً مثلك
    - Şimdi söylüyorsun ama. Hem sen sürekli o kahpe amigo kızla birlikteydin. Open Subtitles بجانب ذلك لقد كنت دائما مع تلك المشجعة المزعجة
    Hem ben burada kalıp dul yemeğimden yiyip kendime acıyacağım. Open Subtitles بجانب ذلك, أنا فقط سأبقى هنا وآكل طعام الأرملة, أشعر بالأسف لنفسي
    Hem onu tanımıyorsunuz bile. Open Subtitles نانسي تقدرني كـ شخص بجانب ذلك انتم يا رفاق لا تعرفونها
    Hem çalışabileceğimiz kişilerin onaylı bir listesi mevcut. Open Subtitles بجانب ذلك هناك افق قائمه من الشركات التي نعمل معها
    Hem bu işin arkasında kimin olduğunu sen de biliyorsun. Open Subtitles بجانب ذلك هيا بربك انت تعلم من هو خلف هذا انها هي انها مارا
    Hem kampta bir cenabet varmış, öyle duydum. Open Subtitles بجانب ذلك, سمعتُ أن هُناك .مصدر نحس فى المُعسكر
    Bunun yanında, Ori askerlerinin önünde diz çöktüklerinde benim ne işime yarayacaklar? Open Subtitles بجانب ذلك , مالذي سيستطعون فعله لي قبل وصول جيوش "الأوراي" ؟
    Bunun yanında, daha yeni adet görmeye başladın, uzmanmış gibi davranmayalım. Open Subtitles يمكنك استعمال ذلك بجانب ذلك لقد بدأتي دورتك الشهرية اليوم لذا دعينا لا نتظاهر بأننا خبراء
    Pekala, pansiyonda her misafir için vitessiz bisikletler olacak, ve evet Bunun yanında, elbette, kocaman bir tavşan kulübesi olacak. Open Subtitles حسنا "بي و بي" سوف يمتلكون صف واحد من الدراجات و العتاد لكل ضيف ونعم بجانب ذلك بالطبع سوف يكون قفص الارنب الكبير
    Zaten, tanıdığım bazı insanlar gibi 10 santim topuklu ayakkabı giymiyorum. Open Subtitles بجانب ذلك, انا لا ارتدي حذاء كعب عالٍ بطول 5 إنشات, مثل بعض أناس اعرفهم.
    Maçı kaçırdım Zaten, biraz eğleneyim. Open Subtitles سأفوت المباراة ربما بجانب ذلك أستمتع قليلاً
    ayrıca, hayatımın en önemli gecesini yaşamam gerek, unuttun mu? Open Subtitles بجانب ذلك من المفروض ان اجد الوقت لحياتي تذكر ذلك
    ayrıca benim uğraşacak daha büyük sorunlarım var. Bu kadın olayı gibi. Open Subtitles بجانب ذلك , لدي مشاكل أكبر لأتعامل معها , مثل كوني إمرأة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more