"بحاجة الى" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihtiyacım
        
    • lazım
        
    • gerek
        
    • ihtiyacın
        
    • ihtiyacı
        
    • gerekiyor
        
    • ihtiyacımız var
        
    • ihtiyacınız
        
    • gerektiğini
        
    • ihtiyaçları var
        
    • gereken
        
    • istiyorum
        
    • gerekli
        
    • ihtiyaç
        
    • gerekir
        
    Geceleri geç gelmesi ve toplantılarına rağmen... hala kanıta ihtiyacım vardı. Open Subtitles بعد كل سهراته اليلية ولقاءاته وما زالت بحاجة الى أن اثبات
    Uygun bir rapor vermeden önce ön analizleri tamamlamak için zamana ihtiyacım var. Open Subtitles أنا بحاجة الى وقت للانتهاء من تحليلى الأولية قبل أن اقدم التقارير السليم
    Seni eve götürelim hadi. Sert bir şeyler içmen lazım. Open Subtitles هيا سنأخذك الى المنزل , فانتى بحاجة الى شراب دافئ
    Rool, seni aptal. Onun Her şeyi bilmesine gerek yok Open Subtitles روول أيها الأحمق إنه ليس بحاجة الى معرفة كل شيء.
    Daha fazla içkiye ihtiyacın yok, gerçekten yok. Open Subtitles أنت لست بحاجة الى المزيد من الشراب حقاً لا يجب أن تشرب
    Senin tuzu kuru çocuklardan değil, ama sanırım yardıma ihtiyacı var. Open Subtitles أنظر إنها ليست واحدة من ذخيرة مسئولياتك ولكنها بحاجة الى مساعدتك
    Çocuklar ve gıdayla ilgili tüm bu örneklemi gerçekten değiştirmemiz gerekiyor. TED نحن حقا بحاجة الى التغيير كل هذا النموذج مع الأطفال والغذاء
    -Evet ama onu olay esnasında, araçtan başka bir yerde olmadığını gösterecek, kaza mahalline çok yakın bir yere yerleştirecek türden bir bilgiye ihtiyacımız var. Open Subtitles نعم، ولكن نحن بحاجة الى شيء أن يضع لها على الساحة قريبة جدا من الوقت وقوع الحادث. شيء أن يقول لم يكن هناك مكان آخر
    Ama önümüzdeki birkaç geceyi geçirecek bir yere ihtiyacım var. Open Subtitles بالرغم من اننى بحاجة الى مكان للمبيت فية الايام القادمة
    Bir rehbere, Tanrı'nın bir kuluna, bize yolu göstermesi için ihtiyacım var. Open Subtitles أنا بحاجة الى مرشد رجل من رجال الله كي يرشدنا على الطريق
    Eski bir arkadaşımla karşılaşmak için hazırlanmaya daha çok zamana ihtiyacım var. Open Subtitles أنا بحاجة الى مزيد من الوقت للاستعداد و الاستقبال المناسب لصديقي القديم.
    Sadece bunu nasıl düzelteceğimi bulmak için biraz zamana ihtiyacım var. Open Subtitles أنا فقط بحاجة الى بعض الوقت لمعرفة كيفية جعل هذا الحق.
    Belki Bayan Neumann kadar çekici değil ama bana iyi bir sekreter lazım. Open Subtitles ربما ليست جذابة كما ملكة جمال نيومان، لكني بحاجة الى سكرتيرة جيدة سكرتيرة؟
    Alıştırma mı lazım? Geri bildirim mi? TED إنهم بحاجة إلى ممارسة؟ بحاجة الى تقييم؟
    Albay haklı. Yetiştirilmen lazım. Open Subtitles لقد كان الكولينيل على حق انت بحاجة الى ان تنضج
    Tabii,bundan sonra her zaman doktor kontrolü altında olman gerek. Open Subtitles بالتاكيد انك ستكون بحاجة الى مراقبة طبيب من الان وصاعدا
    Gece de olsa gündüz de olsa artık bunu yapmana gerek yok. Open Subtitles . انتى لستى بحاجة الى انا تفعلى ذلك . نهار أو ليل
    Patronuna biraz izine ihtiyacın olduğunu söyle. Sen olmadan da idare edebilirler. Open Subtitles اخبري مديرتك بانك بحاجة الى استراحة يستطيعون العيش من دونك لليلة
    Onun bir anneye ihtiyacı var, duvara asılmış bir plakete değil. Open Subtitles انها بحاجة الى أم لا الى لوحة تذكارية معلقة على الحائط
    Elbette, bazı şeyleri öğrenmem gerekiyor ama birlikte bunu başarabiliriz. Open Subtitles بالتاكيد انه بحاجة الى الاسراع لكن سويا بامكاننا انجاز هذا
    Beni bu elf işine sen soktun ve bu işe ihtiyacımız var. Open Subtitles ‎لقد جعلتيني ارتدي زي الأقزام ‎هذا، و نحن بحاجة الى هذه الوظائف
    Ameliyata ihtiyacınız varsa, bir saat önemlidir. TED اذا كنت بحاجة الى عملية جراحية، تأخذ المسألة ساعة واحدة.
    Verimli cömertliğin olduğu bir kültür için veren kişileri istihdam etmeniz gerektiğini düşünürdüm. TED أعتقد بأنك بحاجة الى ثقافة الإنتاج الغزير، يجب أن تمتلك الكثير مِن المِعطائين
    - Bakın, bunu hemen aşağıdaki sanat sınıfına götürmeliyim çünkü üzerine muz koyacakları bir şeye ihtiyaçları var resim çizmek için. Open Subtitles أنا فلدي الحصول على هذه الى فئة الفن سريعة الحقيقية. انهم بحاجة الى شيء لوضع الموز على، حتى يتمكنوا من استدراجه.
    10 dakika sonra satmam gereken bir Warhol tablosu var. Open Subtitles بعد عشر دقائق نحن بحاجة الى بعض المعلومات عن امرأة
    kaderim değişir rujunla yazımı yazdığında her güzelin banka hesaplarını... tahsil etmek istiyorum. Open Subtitles بياناتي الحيوية ملتويةُ مكتوب بأحمرِ الشفاه. انا بحاجة الى ان اكون منقوص مُنقَوص
    Haftada birkaç gün onu yürüyüşe çıkarıp ilgilenecek biri gerekli. Open Subtitles نحن بحاجة الى شخص لاصطحابها للتنزه والاعتناء بها بضع مرات في الأسبوع.
    Çok zeki değil ve sürekli onaylanmaya ihtiyaç duyuyor ki bunlar bir sevgili için harika özellikler olsa da bir asistanda sorun yaratır. Open Subtitles أنها ليست بهذا الذكاء و هى بحاجة الى التحقق من صحتها بأستمرار و التى هى صفة رائعة فى المواعدة لكنها سيئة فى الوظيفة
    bunu anlamak için viper75 hakkında daha fazla bilgi gerekir. Open Subtitles نحن بحاجة الى معرفة المزيد عن فيبر 75 لنكتشف ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more