"بحقك يا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Hadi ama
        
    • Tanrı aşkına
        
    • - Yapma
        
    • Yapma böyle
        
    • - Hadi
        
    • Hadi be
        
    • Yapma be
        
    • Yapma ama
        
    Hadi ama, adamım. Bu zor bir iş. Aşağısı sıcak. Open Subtitles بحقك يا رجل انه عمل شاق و الجو حار بالاسفل
    Hadi ama tatlım, bugün cumartesi. Kim işten konuşmak ister ki? Open Subtitles بحقك يا عزيزتي، إنها ليلة السبت، من يريد التحدث عن العمل؟
    Hadi ama, bak. Boş. Ofiste gerçek mermi taşıyacak değilim. Open Subtitles بحقك يا صاح، أنظر، فارغ وكأنني سأحمل ذخيرة حية هنا
    Tanrı aşkına ben bilardo oynamayı bile bilmem! Open Subtitles بحقك يا أبي انا حتى لا أعرف كيفية لعب البلياردوو
    - Yapma be ahbap. - Koruyucu aile araştırması için harcadım onu. Open Subtitles بحقك يا رجل - لقد دفعت للحصول على معلومات من الحضانات -
    Yapma böyle Baylene? Cennet Vadisi'ne sağ ulaşmak istiyor musun? Open Subtitles بحقك يا بايلين، لو أردت الوصول إلى أرض المقام حية
    Hadi ama dostum, bunun alt tarafı 5 gün sürmesi gerekiyordu. Open Subtitles بحقك يا رجل، هذا من المفترض أن يستغرق فقط خمسة أيام.
    Hadi ama Midge. Komadaki bir adamı sevemez. Open Subtitles بحقك يا ميج , هي لا تستطيع ان تحب شخصا و هو في الغيبوبة ؟
    Hadi ama dostum. Şartlı tahliyede olduğumu biliyorsun. Open Subtitles بحقك يا رجل أنت تعلم بأنني في فترة تعليق عقوبة
    Hadi ama, benim ceza makbuzumu kes de gideyim. Open Subtitles بحقك يا رجل أعطني مخالفتي كي أذهب أرجوك؟
    Hadi ama dostum. Onu bulamıyoruz, bırakalım da o beni bulsun. Open Subtitles بحقك يا رجل لا يمكننا ان نجده , لذا دعنا نجده نحن
    Hadi ama adamım, gerçekten erotik şeylerin ortasındaydım. Open Subtitles بحقك يا رجل،أنا كنت في وسط قصة شهوانية حقاً
    Hadi ama adamım, göründüğü kadar kötü birisi değil. Open Subtitles بحقك يا رجل لا يبدو بهذا السوء الذي يظهر عليه
    Hadi ama dostum. Kabul et, bu günün geleceğini sen de biliyordun. Open Subtitles بحقك يا رجل ، اعترف، تعلم أن هذا اليوم آتٍ
    Oh Hadi ama anne! Open Subtitles بحقك يا والدتي , ألا تعتقدين بأننا أكبر بكثير الان من قلقك علي
    Hadi ama Moll, bu sadece düğün öncesi stresi. Open Subtitles بحقك يا مول ,هذه السخافات التي تسبق الزفاف
    Tanrı aşkına, Marty. Düşündüğün buysa, beni hayal kırıklığına uğratıyorsan. Open Subtitles بحقك يا "مارتى" إن كانَ هذا ما تظن فسوف تخيب ظنى بك
    - Yapma Amanda, zaten ilk golf vuruşum için 20 dakika geciktim. Open Subtitles بحقك يا (أماندا)، أنا متأخر عشرين دقيقة على شرب الشاي مع (هال)
    Yapma böyle Mike. Dün gece somurttun. Open Subtitles بحقك يا مايك لقد تجنبتني ليلة الأمس
    - Hadi ama, çok işim var. - Üzgünüm. Open Subtitles ـ بحقك يا رجل، لديّ الكثير من الأعمال المتعلقة ـ يا إلهي، أنا آسف جداً حيال هذا
    Hadi be Ty. Daha derinlerde bir şeyler vardır. Open Subtitles بحقك يا رجل ، لابُد أن هُناك شيء ما أعمق من ذلك
    - Bugün olmaz. Yapma ama. Open Subtitles .بحقك يا رجل .إنها كانت على وشك أن تعطيهم إليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more