"بخطوة" - Translation from Arabic to Turkish

    • hamle
        
    • adım önde
        
    • yavaş
        
    • bizden bir adım
        
    • aşama
        
    • harekete
        
    • adım önünde
        
    • adım daha
        
    • adım ileride
        
    • adım öndeydi
        
    • adımla
        
    • için adım
        
    Ne zaman nerede olur bilmiyorum, ama hamle yapacakları kesin. Open Subtitles أنا لا أعرف متى أو أين، لكنهم سوف يقومون بخطوة.
    Sen ölüydün. Elimiz kolumuz bağlıydı. Mevki konusunda hamle yapmalıydık Open Subtitles حالما علمنا أنك ميت, لم نستطع أن نجلس مكتوفي الأيدي, إضطررنا للقيام بخطوة
    - Deniyorum ama ne zaman hamle yapsam engelliyor. Open Subtitles أنا أحاول في كل مرة نحاول أن نفعل شيئاً يكون قد سبقنا بخطوة
    Ama bizim gibi adamlar hep bir adım önde olmak ister. Open Subtitles لكن مع أشخاص مثلنا، تجدين نفسك تُحاولين دومًا التقدم بخطوة للأمام
    Adım adım, birer birer çekerek, ...30 metrelik rayın üzerinde kamera yavaş yavaş hareket ediyor. Open Subtitles لقطة بلقطة ، وخطوة بخطوة تقسّم الكاميرا طريقها نسبة لطول المسار البالغ 30 متراً
    Tedbirli olmakta fayda var. "İlk" her zaman bizden bir adım ileride olacak, Giles. Open Subtitles يجب أن أحذر السحرة الأول سوف يسبقنا دائماً بخطوة
    Tıpkı bir satranç ustası gibi her zaman bir hamle öndeyimdir. Open Subtitles أترى , كما فى لعبة الشطرنج انا دائماً أسبقك بخطوة
    En cesur hamleyi yaptı. Hiç beklemediğim bir hamle. Open Subtitles لقد قامت بخطوة شجاعة جدا خطوة لم أكن أتوقعها
    Zamanlama doğruysa, birinin tereddüt etmeden bir hamle yapması gerekiyor. Open Subtitles وعندما يكون الوقت مناسب أحدنا يجب أن يقوم بخطوة بدون تردد
    Muhabirler, maçın oynandığı yeri izliyorlardı. Ayrıca, maçı da hamle hamle takip edebiliyorlardı. Open Subtitles الحضور في القاعة بإمكانهم أن يتابعوا المباراة خطوة بخطوة
    Efendim, silahınıza hamle yapmayı düşünüyor. Open Subtitles يا سيدى , إنهُ يفكر بأن يقوم بخطوة ليُخرج السلاح
    Şehir meclisinde doğru zamanda doğru hamle yaptın. Open Subtitles لقد قمت بخطوة جيدة في مجلس المدينة في الوقت المناسب
    Benim sorunum senin daima benden bir adım önde olduğunu düşünmen. Open Subtitles انك متفوق علي بخطوة هذا لا يثبت شيئا لأنه ليس بمسدس
    Bir adım önde olmamı sevdiğini biliyorum, kaybolma zamanı yakınında arama yapılmamış ve kalanları çözmek de biraz daha zaman alacak. Open Subtitles نعم اعرف انك تحب ان أستبق بخطوة لذا لم يكن هناك اتصالات قريبة من فترة الاختفاء و الباقي سأحتاج لفترة لأخترقه
    Hastaneye yeni geldi. yavaş yavaş, tamam mı? Open Subtitles لقد دخل للتو , فلنعمل خطوة بخطوة , حسناً ؟
    Ayrıca başarısız olma durumunda ya da yanlış bir hareketinde güven bana, ölümünün yavaş ve ızdıraplı olacağının garantisini veririm. Open Subtitles وإذا فشلت بطريقة ما أو قمت بخطوة واحدة خاطئة ثق بي، سأحرص علي جعل موتهم بطيئاً ومؤلماً
    Bizden bir adım önde gibi görünüyorlar. Yani, arkadaşlarımızı uyarmaya çalıştık. Open Subtitles يبدو أنهم يسبقوننا بخطوة إلى الأمام أعني ، نحن حاولنا أن نحذر أصدقائنا
    Fakat bu yaklaşımda, bir aşama iyisini yapıyoruz. TED ولكن في هذا النهج، نقوم بخطوة واحدة أفضل.
    Ya harekete geçersen ve hayır derse? O zaman bütün Noelleri seni reddeden kızkardeşinle geçireceksin. Open Subtitles ماذا لو قمت بخطوة اتجاهها ثم قالت لا , عندها سوف تقضي
    Dolandırıcılığın ilk kuralı hedefin bir adım önünde olmaktır. Open Subtitles ..القاعدة الأولىللخداع. دائماً إسبق الهدف بخطوة.
    D-Rev’de bir adım daha öteye gidiyor ve kullanıcı takıntılı olmanız gerektiğini söylüyoruz. TED و في دي ريف، نتقدم بخطوة إلى الأمام ونقول لابد أن تكون مهووس بالمستخدم
    Fakat zaman daralıyordu ve doğa her zaman bir adım öndeydi. Open Subtitles لكن الوقت كان ينفذ والطبيعة كانت دائما متقدمة بخطوة واحدة
    Biyofabrikasyon ile insan yapımı çoğu zorlu aşamaları bir biyolojik adımla değiştirdim. TED عن طريق التصنيع الحيوي، فقد استبدلت الكثير من الخطوات المكثّفة التي يقوم بها البشر بخطوة حيويّة واحدة.
    Bilgisayar biliminde, bir problemi çözmek için adım adım takip edilen şeye algoritma denir. TED في علم الحاسب، الخوارزمية هي مجموعة من التعليمات لحل مشكلة معينة، خطوة بخطوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more