"بخيبة الأمل" - Translation from Arabic to Turkish

    • hayal kırıklığı
        
    • hayal kırıklığına
        
    • kırıklığına uğradım
        
    • uğrayacaksınız
        
    Bu duygusal hayal kırıklığı ifadesini değiştirmek için ne gerekirse. Open Subtitles سأفعل أي شيء لتغيير هذا التعبير المليء بخيبة الأمل العاطفية.
    -Aranızdan ikisi hayal kırıklığı yaşayacak. -Ama hangi ikisi? Open Subtitles لابد أن يتعلم أثنان منكما العيش بخيبة الأمل ولكن أى أثنان ؟
    Sonra suçluluk duygusu yerine... hayal kırıklığı hisseder. Open Subtitles انه لا يشعر بالذنب بعد ذلك .. .. ولكنه يشعر بخيبة الأمل
    ama hayal kırıklığına uğramanızı da istemiyorum. TED ولكنني لا أريد أيضًا أن تشعر بخيبة الأمل.
    Yani, benim de hayal kırıklığına uğradığım zamanlar oldu, bu bilgiyi ve yayılımı gördüğümde, sadece beş kişi! TED أعني، لقد أصبت شخصياً بخيبة الأمل بعض الأحيان عندما رأيت هذه البيانات وكل هذا الإنتشار، فقط لخمسة أشخاص.
    Her şeyden öncesi Bayan Walker olacak ve ikinci olarak hayal kırıklığına uğradım. Open Subtitles حسناً أولا إنه سيدة وثانيا أنا أشعر بخيبة الأمل
    Müteveffa babanız gibi siz de hüsrana uğrayacaksınız. Open Subtitles سوف تُصاب بخيبة الأمل.. تماما مثل أبيك الراحل..
    Sanırım Tanrı bize çoçuklarımızı ölüm büyük hayal kırıklığı yaratmasın diye vermiş. Open Subtitles أعتقد أن الرب يمنحنا الأبناء، حتى حينما يأتي الموت فلا يكون بخيبة الأمل
    Kendi kendime nasıl hayal kırıklığı yaşadım bilemezsin. Open Subtitles هل تعرف مقدار شعوري بخيبة الأمل على نفسي ؟
    Ve hiçbir zaman umutlarını yüksek tutmazsın ki asla hayal kırıklığı yaşamayasın. Open Subtitles وأنكِ لا ترفعين من مستوى تطلّعاتك حتى لا تصابي بخيبة الأمل
    Hayır, bir hayal kırıklığı tarafından şaşırtılmayı beklentilerimin vereceği mutluluğa tercih ederim. Open Subtitles لا، أفضّل التفاجئ بخيبة الأمل على السعادة بما توقّعته.
    hayal kırıklığı ve ihanet içerisindeyim. Open Subtitles يجب أن أقول أنني أشعر . بخيبة الأمل و الخيانة
    Saldırı eğer büyük ölçekli ise hayal kırıklığı da o ölçüde büyük oluyor. Open Subtitles خصوصاً لو كان ذلك الهجوم من النوع الكبير كان هناك شعور حقيقي بخيبة الأمل
    Şu ana kadar servisten dolayı hayal kırıklığı içindeyim. Open Subtitles حتى هذه اللحظة أنا ملئية بخيبة الأمل من هذه الخدمة
    Bununla birlikte hayal kırıklığına uğrama ihtimali de var. Open Subtitles و بعد كل شئ ، هناك فرصة لتصاب بخيبة الأمل
    Seninle konuşamadan gittiğin için hayal kırıklığına uğramış olmalı. Open Subtitles لعلك تشعرين بخيبة الأمل لأنك غادرت الحفل قبل ان تتحدثى اليه
    Cehennem alevinde kavrulmadığım için, hayal kırıklığına mı uğradın? Open Subtitles أتشعر بخيبة الأمل لأني لا أحترق بالجحيم؟
    Bir parça midem bulandı ve fazlasıyla hayal kırıklığına uğradım. Open Subtitles لقد شعرت بخيبة الأمل والأشمئزاز كثيرا
    Dürüst olmam gerekirse, yaptıklarından dolayı büyük hayal kırıklığına uğradım. Open Subtitles لأصدقك القول أشعر بخيبة الأمل مما فعلته
    Ama sana kızgın değilim. Sadece hayal kırıklığına uğradım. Open Subtitles لست غاضبة، و لكنني أشعر بخيبة الأمل فقط
    Müteveffa babanız gibi siz de hüsrana uğrayacaksınız. Open Subtitles سوف تُصاب بخيبة الأمل.. تماما مثل أبيك الراحل..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more