"بدءاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • itibaren
        
    • başlayalım
        
    • başlıyoruz
        
    • başlayın
        
    • başlayacağız
        
    • Öncelikle
        
    • başlıyor
        
    • başlayan
        
    • Önce
        
    • başlayıp
        
    • başlamak
        
    • başlıyorum
        
    • itibariyle
        
    • başlarsak
        
    • başlayacağım
        
    Yukarı çıkışa karar verdiğim o andan itibaren, sarsıcı bir şeyleri algılarım. TED أثناء الصعود، تحدث صدمة كبيرة، بدءاً من اللحظة التي أقرر فيها الصعود
    Gey cenazelerini de yasallaştırmamızı da öneriyorum şu çocukla başlayalım. Open Subtitles أقترح أن نشرّع أيضاً الجنازات للشاذين بدءاً مع هذا الشاذ
    Şu andan itibaren ileri bakacağız. Artık takım olmaya başlıyoruz! Open Subtitles سنمضي إلى الأمام بدءاً من الآن سنتحول إلى فريق الآن
    Acil durum yenilemesi başlasın. Buradaki personelle başlayın. Open Subtitles ابدأوا بترقية الطوارئ بدءاً بهؤلاء الموظفين
    Skoru eşitleyeceğiz. Kutunun içindekiyle başlayacağız. Open Subtitles سنأتي بنتيجة معه بدءاً بما في هذا الصندوق
    Öncelikle, hala onlardan biriyim. Bu yüzden o konuda rahat olabilirsin. Open Subtitles بدءاً, أنا ما زلت واحداً منهم لذا يمكنك أن تسترخي الآن
    Geçen hafta sana söylediğim şey yarın başlıyor, ben de bunu hatırlatayım dedim. Open Subtitles اردت تذكيرك انه بدءاً من الغد ذاك الامر الذي اخبرتك به الاسبوع الماضي
    Anneme tatlı bir ziyaretle başlayan ve bu sabahki her şey. Open Subtitles لا تهينيني الأمر هكذا منذ الصباح بدءاً بزيارتك الجميلة مع أمي
    Bunlar için tüm açık kaynak yazılımını, belki önümüzdeki aydan itibaren, sağlıyor olacağız. TED سنوفر للمستخدمين كل مصادر الأجهزة، بدءاً من الشهر القادم.
    Yarın sabahtan itibaren herşeyin sorunsuz gitmesini istiyorum. Open Subtitles أريد كل شئ أن يسير بدون أى عقبة بدءاً من صباح الغد
    Buna bana fazla rahat şekilde emirler veren İngiliz sürtük ile başlayalım. Open Subtitles بدءاً من ساقطة بريطانية معينة باتت مرتاحة كثيراً في إعطائي تحذيرات نهائية.
    Bu akşamdan başlıyoruz. Kimler en uzun çılgın maceramıza hazır bakalım? ! Open Subtitles بدءاً من الليلة ، من مستعد لأطول وأجن مغامرة على الإطلاق ؟
    Acil durum yenilemesi başlasın. Buradaki personelle başlayın. Open Subtitles ابدأوا بترقية الطوارئ بدءاً بهؤلاء الموظفين
    Yarından itibaren günde iki kez kılıç eğitimine başlayacağız. Open Subtitles بدءاً من الغد سنتدرب بالسيف مرتين يومياً
    Öncelikle Chase'in neden hastanın odasında bile olmayan birine açıklama yaptığını sorgulayarak başlayabiliriz. Open Subtitles بدءاً بلماذا قام تشايس بتوجيه تعليقه لشخص ليس في الغرفة حتى؟
    Evet. Yardımına ihtiyacım var 25 yarda yumurta yarışı için buradan başlıyor. Tamam mı? Open Subtitles أجل أجل أريد منك أن تساعديني في تحديد 25 ياردة بدءاً من هنا
    Gece başlayan fırtına delta bölgesinde ilerliyor. Open Subtitles و هذه العاصفة تشق طريقها عبر الدلتا بدءاً من ليلة أمس
    "Ama Önce gerçekçi davranman gerek. Open Subtitles لكن يجب أن تكون واقعياً أنا أتحداك بدءاً من الآن
    Seninle bir hayat kurmak istiyorum, bugünden başlayıp, sonsuza kadar sürecek. Open Subtitles أريد أن أبدأ ببناء الذكريات معكِ، إلى الأبد، بدءاً من الآن.
    Gerçek şu ki, insanların yapabileceği bir sürü şey var; hakkında konuşmaya başlamak, ne hissettiklerini açıklamak ve bunun üzerine konuşmak, rahatsız edici hissettirdiğinde dahi. TED ولكن الحقيقية أن الناس يستطيعون القيام بالكثير، بدءاً بالكلام عن هذا الموضوع، والتعبير عن مشاعرهم بهذا الشأن بالتحدث عنه، حتى لو لم يكن الأمر مريحاً.
    Yaptığın çirkin şeyleri temizleyerek başlıyorum. Open Subtitles بدءاً بإزالة الأمور التافهة من حياتك.
    Kimi koruyorsun ya da neden koruyorsun umurumda değil ama an itibariyle ben seni korumaya başlayacağım. Open Subtitles لا أحفل بمن تحميه أو بالسبب. ولكن بدءاً من الآن، سأتولى حمايتك.
    Buradan başlarsak, gelmiş geçmiş tüm yaşamış gülmüş, sevmiş, ve hayatın değerini anlamış insanlarlar var. Open Subtitles بدءاً من هنا كل شخص , عاش ضحك , أحب , و فهم قيمة الحياة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more