Umarım bundan elli yıl sonra, insanlar benim tedavimi duyacak ve bir kişinin bu ilkel bilime nasıl katlandığına bakıp dehşete düşecekler. | TED | لذا أتمنى أن يسمع الناس بعد 50 سنة بالعلاجات التي أخذتها و يشعروا بالفزع من أن أحدهم قد تحمل علم بدائي كهذا. |
İşte bu berbat bir ahmak olma korkusu, beyninizin ilkel kısmının verdiği bir tehdit tepkisidir ve kontrol edilmesi çok güçtür. | TED | الخوف من أن يراك الناس مروعاً وغبياً يشكل رد فعل مهدداً من جزء بدائي من دماغك والذي يصعب جداً التحكم به. |
Ama temel bir şeyin deneyimi o ilkel şeyi uyandırabilir. | Open Subtitles | لكن التجربه لشيء بدائي يمكن أن توقظ ذالك الشيء البدائي |
Ne vicdanı vardı, ne sebebi ölüm ya da yaşamın temel duyguları bile yoktu, doğru veya yanlış da yoktu. | Open Subtitles | أو حتى معنى بدائي للحياة أو الموت الصواب أو الخطأ |
Treblinka ilkeldi fakat verimli bir ölüm üretim bandıydı. | Open Subtitles | تريبلينكا كان بدائي ولكنه خط انتاج جيد للموت |
Tek bildiğiniz kaba kuvvet. | Open Subtitles | ياله من بربري أجل، يبدو أنّه بدائي |
Eğer ilkel mağara insanları gibi olmasını istiyorsan evet olabilir ama biz burada daha zarif bir şeyler yapmaya çalışıyoruz. | Open Subtitles | حسناً .. أعني .. إذا أردتٍ الذهاب إليه مباشرة مثل إنسان بدائي .. |
Apannhado biz bir yolculuk olsaydı değilse Bir toptan Neandertal olarak beni vardı. | Open Subtitles | لو استوقفنا السيارة ولم تهاجمني مثل رجل بدائي |
İlk bakışta kurbağanın görüş sistemi biraz ilkel ve kusurlu görülebilir. | Open Subtitles | من أول نظرة، النظام البصري للضفدع يبدو نوعا ما بدائي وناقص. |
Basit ve ilkel bir dünyada, bir modele o kadar da ihtiyaç yoktur. Çünkü hisler gerçekliğe yakındır. | TED | في عالم بدائي و بسيط، لا يوجد حقا سبب لنموذج. لأن الإحساس يقارب الحقيقة. |
İçimde derin bir rahatsızlık var hayatın tek düzeliğine ve sıkkınlığa kurban düşeceğime dair ilkel bir korku. | TED | كان هنالك شعور داخلي عميق بعدم الاستقرار، خوفٌ بدائي أنني سأقع ضحية لروتين الحياة والملل. |
Bir zorunluluk dürtüsü etkisindeydim, uçmayı öğrenmeye yönelik ilkel bir dürtü, tıpkı bir insan gibi. | TED | لقد تملكني شعور قسري، دافع بدائي لتعلم كيفية الطيران، كإنسان. |
Yiyecek, su, temel eğitim ve deri kırbacın yardımıyla doğruyla yanlış arasındaki farkı öğrenmek. | Open Subtitles | طعام، ماء تعليم بدائي وتعلم الفرق بين الصواب والخطأ بقليل من الساعدة |
Bir saat içinde insanın dolaşım sistemi potansiyel temel sinir sistemi izleriyle şekillendi. | Open Subtitles | في خلال ساعة واحدة تم تكوين شبكة خلوية بشرية بعلامات توحي بنظام عصبي بدائي |
Ve harekete geçtiğimizde hangi arabanın daha hafif olduğunu temel bir kantar inşa ederek öğrenmeye karar verdim. | Open Subtitles | وحينما تركنا العمل قررت أن أرى أي من تلك السيارات الأخف بصناعة ميزان بدائي |
- Sağ ol. Dr. Fielding'in tansör alanı oldukça ilkeldi. | Open Subtitles | حقل دّكتور فيلدنج الجذبي كان بدائي جدا |
Tedavi yöntemleri oldukça ilkeldi. | Open Subtitles | العلاج كان بدائي |
Oldukça ilkeldi. | Open Subtitles | في الحقيقة إنه بدائي |
Bu kesikler kaba, tırtıklı ve acemice. | Open Subtitles | هذا القطع بدائي .. غير منظم .. غير ماهر |
Babama senin için kaba... kibba... ba kibar dedim. | Open Subtitles | أخبرت أبي لقد كنت بدائي... g - g كريم... |
mağara adamı gibi, mis kokusuyla, ilkel bir tatmin yaşıyor. | Open Subtitles | إنه معبق بالرائحة، كرجل كهف إرضاء بدائي |
%100 Fransız ve %2 Neandertal olabilirsiniz fakat bu ikisi de bizi farklı yapan %1'lik DNA'dan gelmesine rağmen farklı şeylerden sorumludurlar. | TED | قد تكون معًا 100% فرنسي و2% إنسان بدائي — رغم أن تلك النتيجة تأتي جميعها من الـ1% من الحمض النووي التي تجعلنا مختلفين، فالنسبة تمثلان أمران مختلفان. |