"بداخلكم" - Translation from Arabic to Turkish

    • içinizde
        
    • içindeki
        
    • içinizdeki
        
    Bazen, ölü ikiz yaşayan ikizin içinde bulunur. Hatta sizin bile içinizde bilmediğiniz bir ikiziniz olabilir. Open Subtitles أحياناً يكون هذا التوأم الميت داخل الشخص الحي، لذا حتى أنتم قد يكون لديكم توأم ميت بداخلكم من غير علمكم
    Korkuyorsanız, kendinizi savunmasız hissediyorsanız, kafanız karıştıysa, bunu içinizde tutmayın. Open Subtitles لو أنكم تشعرون بالخوف و لو أنكم تشعرون بالضعف أو التشويش فلا تبقوا ذلك بداخلكم ، بل أخرجوه
    Biliyorum, güç içinizde. Bunu siz de biliyorsunuz. Open Subtitles الآن أنا أعلم أنه بداخلكم وأنتم تعرفون هذا أيضاً
    Bana bakıyorsun belki kendi içindeki bir iyiliği fark ettin. Open Subtitles أنتم تنظرون إلىَّ و قد تكونون تنظرون إلى كل ما هو جميل بداخلكم
    Kendi içinizdeki düşmanı alt etmeden önce böyle büyük bir düşmanın karşısına çıkmaya hazır olamazsınız. Open Subtitles لن تهزموا عدوكم القوي ما لم تهزموا العدو بداخلكم
    Sizin de içinizde bu güç var. Ustalaşmanız için sizi eğiteceğim. Open Subtitles أنتم يا أطفال لديكم هذه القدرة بداخلكم . وسوف أعلمكم كي تستطيعون التعامل بها
    Bu dünyadaki kısa zamanınızda elde ettiğiniz her şey sahip olduğunuz her şey içinizde bulunuyor. Open Subtitles كل ما اكتسبتموه من قيم في حياتكم القصيرة في هذه الارض كل ما تستحقونه مقفل بداخلكم
    Bu dünyadaki kısa zamanınızda elde ettiğiniz her şey sahip olduğunuz her şey içinizde bulunuyor. Open Subtitles كل ما اكتسبتموه من قيم في حياتكم القصيرة في هذه الارض كل ما تستحقونه مقفل بداخلكم
    İçinizde ruhu hissedeceksiniz, size nasıl girdiğini bilmeden. Open Subtitles سوف تشعرون بروح بداخلكم لم تعلموا أنكم تملكونها سابقاً
    Güç sizin içinizde. Ona güvenin. Open Subtitles القوة التى بداخلكم ، فالتثقوا بها
    Ve tüm bunlar daima sizin içinizde mevcut onları aramaya cesaretiniz olsun yeter. Open Subtitles ...كل واحد من هذه الأشياء بداخلكم طوال الوقت ...فقط إذا كانت لديك الشجاعة لتبحث عنهم
    Doug Wilson'ı çekin. İçinizde yaşatın onu. Open Subtitles احفظوا دوغ ويلسون دعوه يعيش بداخلكم
    İçinizde zaten dövüşmek var. Open Subtitles إنه بداخلكم مسبقاً
    Tanrı'nın gücü içinizde! Open Subtitles قوة الإله بداخلكم
    Bu da takım elbiselilerin onları yakalamak için kullandığı bir yoldur ve içinizde taşıdığınız küçük parlak inciler yüzünden size İstiridyeler derler. Open Subtitles يكونون مثل الطريدة ويطلق عليهم اسم "محارة"... بسبب اللآلئ الصغيرة اللامعة... -التي تحملونها بداخلكم .
    Lenin, içinizde. Open Subtitles (لينين) بداخلكم..
    Lenin, içinizde. Open Subtitles (لينين) بداخلكم
    O yüzden, onun yerine, sizden birbirinizin gözlerine bakıp karşınızdakinin içindeki ateşi yakmanızı istiyorum. Open Subtitles لذا بدلاً من ذلك سأنحثكم لتنظروا إلى أعين بعضكم البعض وتشعلوا النار التي بداخلكم
    İçimdeki ışık, içindeki ışığı selamlıyor. Open Subtitles النور بداخلي يتداخل بالنور بداخلكم
    İyi gizemlerden hoşlanıyorsanız içinizdeki Agatha Christie'leri salıverin çünkü bu dava tam anlamıyla mükemmel. Open Subtitles من يحب الألغاز بينكم من فضلكم أطلقوا العنان لأغاثا كريستي التي بداخلكم لأن هذه قضية محيرة فعلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more