"بدعوته" - Translation from Arabic to Turkish

    • davet etti
        
    • davet ettim
        
    • davet etmiş
        
    • çağırdın
        
    • onu davet
        
    Aslında, Olivia davet etti. Open Subtitles حسنا، في الواقع اوليفيا من قامت بدعوته
    Onu kim davet etti? Open Subtitles من قام بدعوته ؟
    Artık savaş baltalarını gömün diye ben davet ettim. Open Subtitles قمتُ بدعوته لكي تقوموا أخيراً بدفن أحقادكم
    Hayır, sadece onu bizimle gelmesi için davet ettim. Open Subtitles لا، إنني قمتُ بدعوته فحسب ليأتي معنا
    Kitapları çok başarılı, bu yüzden de organizasyonu yapanlar onu davet etmiş olmalı. Open Subtitles إنه ناجع مع كتبه لذا من الممكن المنظمين قاموا بدعوته
    Onu... onu sen mi çağırdın? Open Subtitles أقُمتى بدعوته ؟
    onu davet etmedin, değil mi? Open Subtitles أنتِ لم تقومي بدعوته , أليس كذلك ؟ بالطبع لا
    Evet, Soleil'in annesi dün gece arayıp onu ilk oyun buluşmasına davet etti. Open Subtitles -يلعب؟ أجل، والدة (سوليلل) اتصلت ليلة أمس، وقامت بدعوته لأول مرة كي يلعب مع الأولاد.
    Henri onu neden davet etti? Open Subtitles لماذا قام (هنري) بدعوته ؟
    Ben davet ettim, tabii... garsoniyerime. Open Subtitles لقد قمتُ بدعوته بالطبع إلى منزلي
    Onu ve oğlunu yarından sonraki gün için yemeğe davet ettim. - Ne? Open Subtitles قمت بدعوته هو وابنه على الغداء بعد غد
    Onu festivale davet ettim. Open Subtitles لقد قمت بدعوته لمهرجان النبيذ
    Kahramanın. Onu da davet ettim. Open Subtitles بطلك قمت بدعوته
    Aslında onu ben davet ettim. Open Subtitles في الواقع ، أنا قمتُ بدعوته
    Kadın mı onu içeri davet etmiş? Open Subtitles هل قامت هي بدعوته ؟
    Kadın daha yeni öldü ama onu da davet etmiş. Open Subtitles لقد قامت بدعوته هو ايضا
    Charles'la karşılaşmışlar, o davet etmiş. Open Subtitles (شارل) التقى به مصادفة فقام بدعوته
    - Onu da mı çağırdın? Open Subtitles هل قُمت بدعوته ؟
    Muhtemelen açık arttırmada beni rezil etmek için onu davet etmiştir. Open Subtitles على الأرجح قامت بدعوته لتسبب لي الحرج وقت المزايدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more