"بدلاً مِن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Onun yerine
        
    • olmak yerine
        
    Peki Onun yerine sıcak bir şeyler denesen? Open Subtitles اية رائيك تجرب حاجة سخنة، بدلاً مِن ذلك؟
    Onun yerine, sana haber versinler diye bekliyorsun. Open Subtitles بدلاً مِن ذلك، تَنتظرُي حتى يُرسلون لكي اخطار
    Onun yerine bu yeni kariyerimle... .. bu öğleden sonra yeni bir araba almaya gidiyorum. Open Subtitles بدلاً مِن ذلك، أنا عِنْدي هذه المهنةِ الجديدةِ، وبعد ظهر اليوم، أَتسوّقُ للسياراتِ.
    Onlar daha uzun saatler çalışmanı istedi ama ben Onun yerine herkesin evine günde bir değil, iki defa gitmeni önerdim. Open Subtitles أنهم يريدونك أن تعملي ساعات إضافيه، لكن بدلاً مِن ذلك الذي أقترحته بأنك فقط تزورين الناس مرتين في اليوم الأن.
    Donna ve sen radyo istasyonunda yalnız kaldığınızda, hiç sadece sıradan bir stajer olmak yerine sanki, süper yaramaz bir stajermişsin gibi yapıyor musun? Open Subtitles عندما أنت وسيدة لوحده في محطةِ الإذاعة، تَدّعي أبداً الذي بدلاً مِن ذلك وجود فقط a طبيب مقيم منتظم، بأنّك، مثل , a الطبيب المقيم الشقي الممتاز؟
    - Kızlar gibi olmak yerine. Open Subtitles بدلاً مِن كالفتيات.
    Ama Onun yerine, tek yaptığın benimle savaşmak. Open Subtitles لكن بدلاً مِن ذلك، كُلّ أنت معركةُ مَعي.
    Onun yerine, aşağıda öğlen yemeği ikram ediyoruz. Open Subtitles بدلاً مِن ذلك. نَخْدمُه ليتغدّى بالطابق السفلي أوه.
    Kişi sandığa içinde bir hazine bulma umuduyla yaklaşır, ama Onun yerine hiçbir şey bulamaz ve kendi kendine tuzağa düşer. Open Subtitles الشخص يَقتربُ من الصندوق متوقعاً إيجاد الكنزِ بداخله لكن بدلاً مِن ذلك لا يَجِدُ شيءَ ويَنحصرُ بسبب مشكلتِه
    Bu yüzden Onun yerine sana bu ufaklığı veriyorum. Open Subtitles لذا، بدلاً مِن ذلك أَعطيك هذا الرجلِ الصَغيرِ.
    Onun yerine dilini neden benim ağzıma sokmuyorsun? Open Subtitles لماذا لا تضع لسانَكَ في فَمِّي بدلاً مِن ذلك؟
    Ama Onun yerine, aramızın açılmasına izin verdim. Open Subtitles لكن بدلاً مِن ذلك، سَمحتُ للأشياءِ أَنْ تصبحَ قبيحة بيننا
    Onun yerine bu yağlı vücudu buldun ve onunla eşcinsel evliliği yaptın. Open Subtitles بدلاً مِن ذلك دَعوتَ هذا الجسمِ الناعمِ وأنت مُتَزَوّج شاذّه.
    Dostum, seni buraya bana yardım edeceğini düşündüğüm için getirdim ama Onun yerine Hubble Teleskopu'nu andıran gözlüklerinin camında yansımamı izliyorum. Open Subtitles الرجل، أنا أخرجتُك هنا يُفكّرُك يُمْكِنُ أَنْ يُساعدَ ركودَي، لكن بدلاً مِن ذلك أُراقبُ صفري عَكسَ
    Onun yerine size taze sıkılmış limonata versem? Open Subtitles حَسناً، لماذا لا أَصْبُّ لك كأس من اليمونادا طازجِ بدلاً مِن ذلك؟
    Evet, Onun yerine adam Francie'de otururken onu arayıp iptal etmeyi seçtin. Open Subtitles نعم، بدلاً مِن ذلك، أنت اتصلت لإلْغاء الموعد بينما جَلسَ لوحده في فانسي؟
    O polis Onun yerine beni de vurabilirdi. Open Subtitles الشرطي يُمكنُ أَنْ يَأخُذَ ضَربَني بدلاً مِن ذلك.
    Onun yerine size anlamsız davanızdan vazgeçmeniz için 800 dolar öneriyor. Open Subtitles بدلاً مِن ذلك، هو يَعْرضُ عليك كمجاملة , 800 دولار
    Çocuklar gibi olmak yerine. Open Subtitles بدلاً مِن كالفتية. بربك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more