"بدونكِ" - Translation from Arabic to Turkish

    • sensiz
        
    • olmadan
        
    • olmasan
        
    • olmasaydın
        
    • Sizsiz
        
    Günlerime güzellik katıyorsun ve artık sensiz bir günüm bile geçsin istemiyorum. Open Subtitles أنتِ تجعلين كل أيّامي أفضل و لا أريد أن أقضِ أيّامي بدونكِ
    O da sensiz yapamaz gibiydi. Open Subtitles و هذا الآجاشي يبدو أيضاً أنهُ لا يمكنهُ العيش بدونكِ
    Mantıksız geldiğini biliyorum ama bu ev sensiz bomboş. Open Subtitles أعلم بأن هذا صعب الفهم بالنسبة لكِ. هذا المنزل خالِ جداً بدونكِ.
    Bebeğim, sadece sen ve ben varız. Sen olmadan, bunun üstesinden gelemem. Open Subtitles عزيزتي، إنه أنت وأنا فقط لا أستطيع أن أفعل هذا بدونكِ
    Dün o konuda yardım ettiğin için sağ ol. - Sen olmasan hayatta yapamazdım. Open Subtitles شكرًا لك لمساعدتك في هذا الخطب بشان الأمس ما كنت لأتم الأمر بدونكِ
    Sen olmasaydın adamın erkeklik organı eski bir gaydaya dönecekti. Open Subtitles بدونكِ نموذج هذا الرجل كان سيتحول إلى مزمار حزين قديم
    sensiz yaşayamayacağım inancı ikimizi de ne hallere düşürdü! Open Subtitles الأقتناع التام أن لا يمكن أن أعيش بدونكِ
    Yıldızlı gökyüzüm sensiz, karanlıklardayım Open Subtitles انتِ نجومى المضيئة. بدونكِ, انا غارق فى الظلام.
    Her ne kadar bazen gelip seni kaçırdıktan sonra eve bırakmak istesem de çünkü burası sensiz fazlasıyla bitik durumda. Open Subtitles أو سآتي إليكِ وأختطفكِ وأعيدكِ للبيت لأن المكان هنا هادئ جدًا بدونكِ
    Bunu sensiz yapamam. Yardımına ihtiyacım var. Open Subtitles لا يمكننى فعل ذلك بدونكِ أحتاج لمساعدتكِ
    sensiz bu hafta boyunca almak mümkün hiç olurdu. Open Subtitles أتمنى أن أكون قادرة على تمضية هذا الإسبوع بدونكِ
    Çünkü gerçekten sensiz bir ya da iki dakikaya ihtiyacım var. Open Subtitles لأنني أحتاج حقاً إلى دقيقةأو اثنين بدونكِ فيها
    Gerçekten, sen her yerdesin-- ve benim sensiz bir ya da iki dakikaya ihtiyacım var. Open Subtitles . . أنتِ في كل مكان حقاً و أنا أحتاج حقاً إلى دقيقةأو اثنين بدونكِ فيها
    Onun sensiz bir hayata hazırlamam için yardım etmelisin. Open Subtitles .عليكان تساعدنيلكي نجعلهمستعداً. لحياة بدونكِ
    Umarım affedebilirsin, çünkü sahiden sensiz nasıl yaşarım bilmiyorum. Open Subtitles أرجو أن تفعلي لأني بصراحة لا أعرف كيف أحيا بدونكِ
    Hayat sensiz hiç hoş değil, kızlara bakmıyorum, ne sebzeli makarna nede çay. Open Subtitles لا متعة في الحياة لي بدونكِ لا النظر إلى الفتيات ولا الطعام ولا الشاي
    sensiz bir yere gidemiyoruz. Open Subtitles نحن فقط لا نستطيع الذهاب إلى أي مكان بدونكِ.
    Bak, sensiz ne tür bir avukat olacağımı öğrenmek istemiyorum. Open Subtitles انظري، لا أريد أن اكتشف أين نوع من المحامين سأكون بدونكِ
    – İstersen sen git. – Sen olmadan gitmeyeceğimi biliyorsun. Open Subtitles – يمكنكِ العودة أن أردتى – تعرفين أنى لا يمكننى العودة بدونكِ
    Sen olmadan dövüşemeyeceğimiz bir şeyle karşı karşıyayız. Open Subtitles إننا نواجه خصماً لا يمكننا محاربته بدونكِ
    Bakmam. İyi iş çıkardın. Sen olmasan bu sonuca varamazdık. Open Subtitles لا تكونِ، لقد أبليت جيداً لما كُنا هنا بدونكِ
    Büyükanne, sen olmasaydın bunların hiçbirini yapamazdık. Open Subtitles جدتي , لن يمكننا ان نفعل كل هذا بدونكِ
    Sizsiz pek de balayı olmayacağı için evet diyeceğinizi umuyor." Open Subtitles ‫يتمنى أن تردّي بالإيجاب. ‫لأنه لن يكون شهر عسل بدونكِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more