"بدون إذني" - Translation from Arabic to Turkish

    • İznim olmadan
        
    • Benim iznim olmadan
        
    • benim onayım olmadan
        
    • izinsiz
        
    • İznimi almadan
        
    • iznim olmadan beni
        
    Kuralları biliyorsunuz. Bu eşyaların hiç biri, Benim iznim olmadan binadan çıkarılmamalıydı. Open Subtitles أنت تعرف القواعد، لا شيء من تلك الأشياء يغادر المبني بدون إذني
    Eğer bunu Benim iznim olmadan dinliyorsanız, derhâl dinlemeyi kesin. Open Subtitles اذا كنت تستمع لهذا بدون إذني ، توقف الآن رجاءً
    Happy, iznim olmadan beni takip ediyorsun. Mahremiyetimi tamamen ihlal ediyorsun. Open Subtitles يجب أن أقول أن تعقبك لي بدون إذني انتهاك كامل لخصوصيتي.
    Elçiliğimde hiç kimseyi benim onayım olmadan sorgulama hakkın yok! Open Subtitles ليس لديك أيّ حقّ باستجواب أحد في سفارتي بدون إذني
    Bu şartları sağlayabilmek amacıyla da, iznim olmadan hiçbir gardiyan, fabrikadaki çalışma alanlarına girmeyecek. Open Subtitles أأمل أن يتحقق ذلك لن يتواجد الحرّاس في أرض المصنع بعد الان بدون إذني
    Halk bilir ki, Benim iznim olmadan burada kimse gömülmez. Open Subtitles ,"هم يعرفون انها"سكته القلبيه هم لا يستطيعون دفنه بدون إذني
    İznim olmadan kızıma hiçbir şey veremezsin. Open Subtitles ليس لديك الحق بأن تعطي ابنتي أي شيء بدون إذني
    Evet, benim kafama. Dışarıda bir yerde birisi benim vücudumu kullanıyor. İznim olmadan. Open Subtitles أجل ، رأسي ، هناك شخص ما يستخدم جسدي بدون إذني
    Açık iznim olmadan, hiç kimse onunla görüşmeyecek. Anlaşıldı mı? Open Subtitles لا أحد يدخل إليها بدون إذني الصريح أهذا واضح؟
    İznim olmadan trenime bindin, yemeğimi yedin, burada çalışanlar bunlar için bütün gününü harcıyorlar. Open Subtitles أنت تصعد على قطاري وتأكل طعامي بدون إذني بينما رجال يعملون بكد طوال اليوم للحصول على نفس الإمتيازات
    Yani sırf bir okul ödevi için iznim olmadan beni çekmeye mi karar verdin? Open Subtitles لذا, قررت أن تصورني بدون إذني,‏ فقط لمهمة مدرسية؟
    İznim olmadan kasabamı gasp etmeye tam olarak ateşkes diyemeyiz. Open Subtitles لستُ أعتبر الاستيلاء على بلدتي بدون إذني هدنة تحديدًا.
    Arabaları on metre geriye alacağız ve hiç kimse iznim olmadan kafasına göre dolaşmayacak. Open Subtitles سنحرك السيارات للوراء عشرة أمتار ولا أحد يبتعد عن السيارات بدون إذني
    Ayrıca bir daha iznim olmadan daireme gelirsen seni görür görmez vururum. Dolapta ekmek var. Open Subtitles ولو دخلت شقتي بدون إذني مجددًا، سأقتلك دون إنذار
    Ayrıca bir daha iznim olmadan daireme gelirsen seni görür görmez vururum. Open Subtitles ولو دخلت شقتي بدون إذني مجددًا، سأقتلك دون إنذار
    İznim olmadan kasabamı gasp etmeye tam olarak ateşkes diyemeyiz. Open Subtitles لستُ أعتبر الاستيلاء على بلدتي بدون إذني هدنة تحديدًا.
    Burada, benim onayım olmadan bir kuş bile kanat çırpamaz! Open Subtitles لا يمكن حتي طير أن يخفق بجناحه هنا بدون إذني...
    Ansızın kalbimi izinsiz çalan birisin. Open Subtitles فجأة بهذا الشكل، قام شخص بسرقة قلبي بدون إذني.
    Bensiz devam ettiğin için. İznimi almadan devam ettiğin için Karen. Open Subtitles بدوني، بدون إذني يا (كارين).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more