"بدون ان" - Translation from Arabic to Turkish

    • olmadan
        
    • etmeden
        
    • çekmeden
        
    • yapmadan
        
    • söylemeden
        
    Eğer birine haberi olmadan uyuşturucu verirseniz tam olarak etkili olmaz. Open Subtitles ان اعطيته لأحد بدون ان تخبريه فلا يقوم بضبط المزاج المناسب
    Çocukların kendilerinin de farkında olmadan söylemeye çalıştığı şey de bu Open Subtitles هذا ما كان الاطفال يحاولون اخبارنا به بدون ان يدركوه هم
    İstediklerin olmadan yaşayabilirsin ama ihtiyacın olan şeyler olmadan yaşayamazsın. Open Subtitles تستطيع العيش بدون ان رغبات ولكن لاتستطيع العيش بدون الحاجات
    Eminim Hannah'nın kanını kendine enjekte etmeden de çalabilirdin. Neden bunu yaptın? Open Subtitles لم يكن يمكنك سرقة دم هانا بدون ان تحقن نفسك لماذا فعلتها؟
    Bu yüzden Radley'den orayı terk etmeden kaçmanın yolunu buldum. Open Subtitles لذا، وجدت طريقة للهروب من رادلي بدون ان اغادر مطلقاً
    Kimsenin dikkatini çekmeden kurbanlarının yakınında yaşayabilen bir şüpheli var. Open Subtitles عندنا مشتبه به , يستطيع العيش في نفس منطقة ضحاياه بدون ان يشعروا بخطره
    Biliyorum ve sana şantaj yapmadan bunu kabul etmen beni etkiledi. Open Subtitles اعلم ، وانا منذهلةٌ انكِ وافقتِ بدون ان الجأ إلى الإبتزاز
    Size söylemeden Rusya'ya gitmenin yanlış bir şey olduğunu anladım şimdi. Open Subtitles ادرك ان الذهاب الى روسيا بدون ان اعلمكم كان قراراً خاطئا
    Şüphesiz, aramızdan çoğu ölüm konusunda belirli bir inanışı olmadan göç edip gitti. Open Subtitles بالطبع... الكثير منا يغادرون بدون ان يكون لهم أي قناعات خاصة عن الموت
    Oğlum olmadan Dave Winfield'la tanışamam. Open Subtitles انا لا استطيع ان اقابل ديف وينفيلد بدون ان اخذ ابني معي
    Benim onayım olmadan kimseyle konuşma. Tamam mı? Open Subtitles لا تتحدثي مع احد بدون ان تسأليني اولا, حسنا؟
    Bir kahramanın olmadan bir savaşın olamaz. Open Subtitles لا يمكن أن تدخل حربا بدون ان يكون هناك بطل
    911 aramaları olmadan yaşamaktan mı bahsediyorsun? Open Subtitles تعنى هذا النوع الذى يأتى بدون ان تتصل بالنجدة 911؟
    Yüzeye torpido olmadan çıkarsak ölürüz. Open Subtitles اذا صعدنا بدون ان نشغل الطوربيد . سوف نصبح فى عداد الاموات
    Zavallı kardeşime yaptığınız iyiliğe teşekkür etmeden duramayacağım. Open Subtitles لا استطيع الاستمرار بدون ان اشكرك لطيبتك مع اختي المسكينة.
    Bizler insanların değil, onlara yardım etmeden açlıktan ölenlerin fotoğraflarını çekiyoruz. Open Subtitles نحن لا نلتقط صور الناس... وهم يموتون جوع بدون ان نساعدهم...
    Seni takip etmeden sinsi sinsi dolaşmana izin mi verecekti? Open Subtitles هل تعتقدى انه يتركك تذهبى بدون ان يتتبعك?
    Ve bir şekilde kimse onu fark etmeden oradan ayrılmayı başardı. Open Subtitles وبطريقة ما إستطاع الخروج من هناك بدون ان يلاحظه احد
    Peki, çıkma teklifi etmeden, nasıl dışarı davet edebilirim? Open Subtitles فكيف اطلب منها الخروج معي بدون ان اطلب ذلك منها؟
    Ama dikkat çekmeden sessizce girmek kolay değil. Open Subtitles و لكم ليس سهلا الاندساس بينهم بدون ان تتم رؤيتك
    Elimizden geleni yapmadan bırakmamızı istemezdi. Open Subtitles انا اعلم بأنه يكره ان يرانا ننسحب بدون ان نبذل اقصى مالدينا
    Evet, tabi.Hiç kimseye bir şey söylemeden kasabadan gitti. Open Subtitles نعم بالتأكيد يبدو انها تركت المدينة بدون ان تخبر احدا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more