"بدون شك" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kesinlikle
        
    • Hiç şüphesiz
        
    • şüphe yok
        
    • hiç kuşkusuz
        
    • Tabii
        
    • Şüphesiz ki
        
    • Hiç şüphem yok
        
    • Elbette
        
    Ama bu, Kesinlikle en ucuzu, aşağılığı, adisi... Open Subtitles لكن هذه الخدعة بدون شك أكثرهم وضاعةً ودنواً
    Ben Kesinlikle bugüne kadar gördüğün en büyük başbelasıyım. Open Subtitles أنا بدون شك أكبر مصدر إزعاج يمكن ان يوجد
    Tanrım, eğer annemi merdivenden ittiğim zamanı geri getirebilseydim Kesinlikle bir daha düşünürdüm bunu. Open Subtitles بلى، صدّقوني، بدون شك. إن استطعت الرجوع بالزمن عن دفع والدتي من الدرج، سأعيد التفكير.
    Chris Griffin, Hiç şüphesiz okulun en az tanınan çocuğu sensin. Open Subtitles كريس جريفين .. أنت بدون شك الفتى الأقل شعبية في المدرسة
    Hiç şüphesiz, bizi plan hakkında bazı cevaplara götürecek ve belki üstlerine. Open Subtitles بدون شك سوف يقودنا الى بعض الاجابات عن المؤامرة وربما عن رؤسائه
    Anahtar konusunda yalan söylemek için özel nedenlerin var, ona şüphe yok. Open Subtitles ، بدون شك ، لديك أسباب خاصة لكي تكذب بخصوص المفتاح
    Babanın hiç kuşkusuz... iyi bir öğretmen olduğunu bilmiyor musun? Open Subtitles ألم تدرك أن أباك معلم جيد؟ بدون شك فى هذا
    Bu Kesinlikle İslam adı altında işlenen bir cinayettir. Open Subtitles لقتل مواطنين أبرياء هذا بدون شك يجرمه القانون الإسلامى
    Bu Kesinlikle bugüne dek gördüğüm en berbat korsan. Open Subtitles بدون شك هو القرصان الأسوأ الذي رأته عيناي
    Dedektif Jones, böyle bir şey aramıyor olsaydı, Kesinlikle bulunamazdı. Open Subtitles حيث ظلوا هناك بدون شك من وقتها لو ان المحقق جون لم يبحث عن شئ مثل هذا.
    - Erkek el yazısına benziyor. - Kesinlikle erkek. Open Subtitles ـ تبدو وكانها كتابة رجل ـ بدون شك انه رجل
    Eğer biraz daha yukarıya uzanırsan Kesinlikle bir ambulansa ihtiyacın olacak. Open Subtitles كما تعرفين، لو حاولت أن ترتفعي أكثر، لكنت بحاجة إلى سيارة إسعاف بدون شك.
    Bana göre, Kesinlikle Rakun'un pervasız yöntemlerini desteklemiyorum. Open Subtitles بالنسبة لي، فإنني بدون شك لا أتفق مع مع طرق الراكون الطائشة.
    - Sadece 12 haftam kaldı. - Hiç şüphesiz. Open Subtitles الوقت ضيق , أنا عندى فقط أثنا عشر أسبوعاً بدون شك
    Hiç şüphesiz, gemiyle birlikte hayatlarımızı da kurtardı. Open Subtitles بدون شك, لقد أنقذ السفينة، بالإضافة إلى حياتنا.
    Hiç şüphesiz bu uzun yıllardır yaptığım en çılgınca şey. Open Subtitles هذا بدون شك الشىء الأكثر حماقة الذى قمت به خلال السنوات الماضية
    Rocky karizmatik biri, ona şüphe yok, ...fakat ben içinde biraz daha romantizm olan şeylerden bahsediyorum. Open Subtitles ذا روك لها صفاته بدون شك ولكنني افكر في شيء مع قليل من الرومانسية
    Sizi saldırı hakkında yanıltmaya çalıştığına şüphe yok, bu yüzden, kendini saldırıyı engelleyebilecek adam olarak göstermeye çalışıyor. Open Subtitles هو بدون شك أوصل لك المعلومات عن الهجوم ليمكنه أن يدعي أنه الشخص الذي يمكنه منع الهجوم
    Bu uzlaşma sukunet zamanını temsil ediyor ve geçici olduğuna şüphe yok. Open Subtitles عرض السلام هذا أتى نتيجة لحظه من رباطة الجأش والذي بدون شك سيكون عابراً.
    Siz ikiniz, hiç kuşkusuz, gelmiş geçmiş en kötü yardımcı şef doktorlarsınız. Open Subtitles .. بدون شك أنتما , ،أسوأ رؤساء المتدربين على الإطلاق
    Ama Tabii aslen hapis yatma sebebi gençlere tecavüz edip sonra da onları öldürmek. Open Subtitles ولكنه بدون شك كان مسجونًا، بسبب اغتصاب وقتل زمرة من المراهقين،
    Oh, hayır. Şüphesiz ki, sen hristiyanlık alemindeki en güzel yaratıksın. Open Subtitles نعم و بدون شك إنك اجمل مخلوق في حفل عيد المسيحين
    Hiç şüphem yok ki, ittifak içinde biraz daha önemli bir mevkiye terfi ettirileceğim. Open Subtitles بدون شك ستتم ترقيتى الى... مكانة اساسية بداخل التحالف
    Şunu da eklemeliyim, Elbette ki erkek olmanın bazı harika, harika, Kesinlikle harika yönleri var. TED وأريد القول الآن ، بدون شك هناك بالطبع أشياء رائعة للغاية أروع ما يكون حال كونك رجل .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more