"بدون هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu olmadan
        
    • olmazsa
        
    Bu olmadan, yolcu makinesiz seyahat eder ve makine olmadan, geriye dönemezsin. Open Subtitles بدون هذا تكون رحلة الراكب بدون آلة وبدون آلة لايوجد عودة
    Ne aileme, ne arkadaşlarıma ne de bölgeme Bu olmadan gidemem. Open Subtitles لا أستطيع أن أعود إلى عائلتى وأقاربىوإلى منطقتى بدون هذا
    Herkes sakin olsun. Sessizlik! Bu olmadan gidemezsiniz! Open Subtitles اهدأوا، اهدأوا جميعاً،التزموا الصمت لا يمكنكم المغادرة بدون هذا
    Bu olmadan kendimi çıplak hissetmeye başlamıştım. Bir olayı harika götürüp... sonrasında batırmakta. Open Subtitles لقد بدأت أشعر أني عاريه بدون هذا الشيء هل تعلمين ما الشيء الذي أجيده؟
    Jason, bu ilaç olmazsa hayatın böyle devam edecek. Open Subtitles جايسون, بدون هذا الدواء, هذه سوف تكون حياتك.
    Bu olmadan ülkeyi terketmen bayağı zor olacak. Open Subtitles وسيصبح الأمر صعب حقًا لكِ لمغادرة البلاد بدون هذا.
    Bu olmadan ayini tamamlayamam. Open Subtitles وأنا لا أَستطيعُ إكْمال الطقوس بدون هذا.
    Bu olmadan cehennemin kapısını kapatmada iyi şanslar. Open Subtitles حظًّا سعيدًا في إغلاق بوابات الجحيم بدون هذا
    Bugünlerde Bu olmadan tren ve gemiler hiçbir yere gidemez. Open Subtitles هذه الأيام, بدون هذا, القطارات والسفن لن يبارحوا المكان
    Dünyada Bu olmadan bile yeterince vahşet ve gaddarlık yok muydu? Open Subtitles الا يوجد وحشيه وعنف كافي في العالم بدون هذا
    Ameliyttan sağ salim çıksam bile, Bu olmadan nasıl biri olduğumu bilmiyorum. Open Subtitles أنا أعني، حتى و إن إستطعت النجاة من الجراحة فلا أعلم من أنا بدون هذا
    Şimdi zamanımızı, bunu gerçekten paylaşmak istediklerimizle paylaşma hakkımızı korumaya harcamalıyız. Çünkü Bu olmadan, özgür bir toplumdan bahsedemeyiz. TED نحتاج حقا الآن لتخصيص بعض الوقت وحماية حقوقنا في تحديد ما نريد مشاركته مع الآخرين، لأنه ببساطة بدون هذا لا يمكننا أن نكون مجتمعا حرا.
    Bu olmadan, Amerika'ya geri giremem, değil mi? Doğru. Open Subtitles بدون هذا , l لا أستطيع العودة إلى الولايات المتّحدة، أليس كذلك ؟
    Bu olmadan ameliyata devam edemem. Open Subtitles لا أستطيع الإستمرار بالعمليّة بدون هذا
    odayı asla açamazdınız Bu olmadan. Open Subtitles أنت ما يمكن أن تأخذ فتح الباب، تعرف... ليس بدون هذا
    odayı asla açamazdınız Bu olmadan. Open Subtitles لم تكن تستطيع فتح الباب بدون هذا
    Bu olmadan başaramazdım. Open Subtitles بدون هذا الشيء لكنت تألمت كثيراً
    Bu olmadan başaramazdım. Open Subtitles بدون هذا الشيء لكنت تألمت كثيراً
    Sanırım Bu olmadan kimse bu tarafa geçemeyecek. Open Subtitles أعتقد أن أحداً لن يعبر بدون هذا
    - Bu olmadan dışarı çıkamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع أن أذهب هناك بدون هذا
    Bu olmazsa bahçeye birinin girip girmediğini anlayamazsın. Open Subtitles بدون هذا ، أنتِ لن تتمكني من معرفه من سيأتي الى الفناء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more