"بدى" - Translation from Arabic to Turkish

    • görünüyordu
        
    • gibiydi
        
    • benziyordu
        
    • geldi
        
    • görünüyor
        
    • göründü
        
    • gözüküyordu
        
    • Sesi
        
    • Sanki
        
    • görünse
        
    • gözüküyor
        
    • Buddy
        
    • benziyor
        
    • görünmüştü
        
    • gibi gelmişti
        
    Ve zamanda yolculuk yaparak 3 Şubat'a gidersek, O tarihte Hilary Clinton Demokrat'ların başkan adayı olacak gibi görünüyordu. TED اذا رجعتم الى ذلك الوقت في الثالث من فبراير، لقد بدى أن هيلاري كلينتون ستحصل على ترشيح الحزب الديموقراطي.
    Onu tanıdığım zamanki hâliyle aynı görünüyordu. Sanki hiç yaşlanmamış gibiydi. Open Subtitles بدى تماماً مثلما عهدته قبلاً، كما لو أنّه لم يتقدم عُمراً.
    Bu adamın şuuru tamamen yerindeydi. Bir işadamına benziyordu. Open Subtitles الرّجل كان مُسيطرٌ تمامًا، بدى وكأنّه رجل أعمال
    Neyse, seni görmek için güzel bir zaman gibi geldi. Open Subtitles على أيّ حال، بدى وقت جيد للإتيان و البحث عنكِ
    Şu anki koşullara bakacak olursak herkesin iş başında olması gerekli görünüyor. Open Subtitles بمعطى الظروف بدى من الضروري أن أقدم كل العون على دفة القيادة
    Willy Rhode Island'da evi var, bana da mantıklı göründü. Open Subtitles لدى ويلي منزل في رود أيلاند، لذا بدى الأمر ملائماً
    Onu tanıdığım zamanki hâliyle aynı görünüyordu. Sanki hiç yaşlanmamış gibiydi. Open Subtitles بدى تماماً مثلما عهدته قبلاً، كما لو أنّه لم يتقدم عُمراً.
    Kararı duyurma zamanı geldiğinde tüm dünya durmuş gibi görünüyordu. Open Subtitles وعندما حان الوقت لإعلان الحكم بدى العالم وكأنه وقف ثابتًا
    Biraz tahrip edici görünüyordu, ve bunu altyapı gibi şeylerle ilişkilendirmeye çalıştım, ya da elektriğin ulaşılabilirliği gibi şeylerle. TED ما بدى لعيناً بعض الشئ، ولقد حاولت ربط ذلك مع أشياء مثل البنية التحتية، أو مثل وجود الكهرباء وأشياء من هذا القبيل.
    Biraz rahatlamış görünüyordu çünkü ona ilk defa bir tanı konmuştu. "Veronica, şimdi tedavinden bahsedelim. TED لقد بدى عليها قليل من الارتياح لأنها لأول مرة تحصل على تشخيص لكني قلت:” فيرونيكا، دعينا الآن نتحدث عن علاجك”
    ama orda yasal bir problem oldu, çünkü çok gerçekci görünüyordu, Peki bunun üstesinden nasıl gelirsiniz? TED لكن كانت هناك مشكلة قانونية حقيقية لانه بدى حقيقيا لكن كيف تتغلب علي ذلك؟
    Kadınların neyi sevdiğini anlattım, kıkır kıkır gülmeyi kestikten sonra kendinden emin gibiydi. Open Subtitles اخبرته بما تحبه النساء وبعد أن انتهى من الضحك بدى واثقا من نفسه.
    Carlton'ın oyun arkadaşlarından birine benziyordu. Open Subtitles بدى لي كانه احد رفاق كارلتون في لعبة السكواتش
    Bir zamandır yazılım sektöründe çalıştığım için, bu durum bana oldukça tanıdık geldi. TED والآن، بعد أن عملت في مجال البرمجيات التطبيقية لبعض الوقت، بدى الأمر مألوفاً بالنسبة لي.
    Şu kadarını söyleyeyim Loretta Annie Sullivan karakteri beyazperdede daha âmâ görünüyor. Open Subtitles وتعلمين أيضاً يا لوريتا تمثيلها لدور آني سوليفان بدى أكثر إعماءّ على الشاشة
    Mucize ilaçların altın çağında yaşamaya başladığımızdan beri bu durum bir mucize gibi göründü. TED بدى الأمر كمعجزة، و منذ ذلك الحين، ونحن نعيش في العصر الذهبي لهذه الأدوية الخارقة.
    Diğer bir gün bir babayla tanıştım. Biraz çıldırmış gözüküyordu. TED لقد قابلت أحد الآباء ، وقد بدى مثل المجنون.
    Meraktan değil ama, Grayson aradığında Sesi üzgün geliyor muydu? Open Subtitles من باب الفضول عندا إتصل غرايسون هل بدى حزينا ؟
    Ne kadar garip görünse de benim oğlu olmadığımı bildiğini hissettim. Open Subtitles ومهما بدى هذا غريبًا.. فأعتقد أنها كانت تدري أنني لست ابنها..
    Bize göre, bunun anahtarı, farklılık gibi gözüküyor. Open Subtitles وبالنسبة لنا، بدى لنا مفتاح الحل هو، شرائح مختلفة من الناس.
    Buddy. Open Subtitles بدى.
    - Adamı tanıyorsun, pes edecek birine benziyor mu? Open Subtitles لكنك قابلت الرجل... هل بدى لك كالرجل الإنهزامي؟
    3 yıl önce kız kardeşim burada evlendiğinde gözüme çok normal görünmüştü. Open Subtitles بدى هذا المكان طبيعيا جدا عندما تزوجت أختي هنا قبل ثلاث سنوات
    - Evet, o zaman yapılacak doğru şey gibi gelmişti. - Tamam. Open Subtitles حسنا ، لقد بدى لي وكأنه الشي الصحيح لفعلة في ذلك الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more