"بدّ من وجود" - Translation from Arabic to Turkish

    • olmalı
        
    Ölüm miktarını sınırlamak için, hastalığı kontrol altında tutmanın bir yolu olmalı. Open Subtitles لا بدّ من وجود طريقةٍ للسيطرة على المرض للحدّ من أعداد الموتى.
    — Evet. Bir kurtuluş yolu olmalı. Open Subtitles أجل، لا بدّ من وجود طريقة للخروج من هذه الورطة
    Birileri cesetlerin çıkarıldığını görmüş olmalı. Open Subtitles لا بدّ من وجود أحد ما رأى جثثاً وهي تخرج
    Hepsi hesaplarını tutarlar. Bu hesaplarda çok da titiz olurlar. Buralarda bir yerlerde bir hesap defteri olmalı. Open Subtitles إنّهم ملتزمّون فيما يتعلّق بحساباتهم، لا بدّ من وجود دفتر حسابات هنا
    Bununla başa çıkmanın başka bir yolu olmalı. Open Subtitles نحن جاهزون لا بدّ من وجود طريقة أخرى للتعامل مع هذا
    Bir ses duydum. Aşağıda bir boşluk olmalı. Open Subtitles لقد سمعتُ شيئاً، لا بدّ من وجود فراغ بالأسفل
    Bir çeşit giriş dosyası olmalı, öyle değil mi? Open Subtitles لا بدّ من وجود ملفٍ للمعلوماتٍ عنها، صحيح؟
    Tanrım, cehennemde bunlar için özel bir oda olmalı. Open Subtitles إلهي، لا بدّ من وجود مكانٍ في الجحيم لذلك
    Bu kadar olamaz. Fazlası olmalı baba. Open Subtitles لا يمكن أن يكون هذا فقط لا بدّ من وجود المزيد يا أبي
    Hiç sorun değil. Buralarda anahtar falan olmalı. Hayır, anahtar falan bırakmazlara buraya. Open Subtitles لا بدّ من وجود مفتاح في مكان ما هنا لا، لن يتركوا المفتاح هنا
    Burada bir yerde bombacının ne yaptığına dair bir ipucu olmalı. Open Subtitles لا بدّ من وجود دليلٍ هنا عمّا كان يفعله الانتحاريّ.
    Bir bağ olmalı. Diyet, cinsel geçmiş, uyuşturucu. Hayır. Open Subtitles لا بدّ من وجود صلة الغذاء، التاريخ الجنسيّ، تعاطي المخدرات
    Adalet Bakanı'nın ofisini arayın. Bir karışıklık olmalı. Open Subtitles اتّصلي بمكتب المدّعي العامّ أعني لا بدّ من وجود خلطٍ ما
    Ama düşün. Gücü kesmek için başka bir şey olmalı. Open Subtitles فكّر و حسب لا بدّ من وجود شيءٍ آخر لقطع التغذية
    Burada dikkatini çeken bişeyler olmalı. Open Subtitles لا بدّ من وجود شيء، شيء يمكننا أن نلفتَ به انتباه أحدهم.
    Başka bir yolu olmalı. Tardis'i kullan, bir şey kullan. Open Subtitles لا بدّ من وجود طريقة أخرى استخدم التارديس، استخدم أيّ شيء
    Burada ölüm haberlerine bakabileceğim bir gazete ya da kütüphane olmalı. Open Subtitles لا بدّ من وجود جريدة أو مكتبة حيث يمكنني أنْ أطلع على سجل الوفيات
    Öyleyse orada olmamasının bir açıklaması olmalı. Open Subtitles إذاً لا بدّ من وجود تفسير آخر أم ليس هنالك ؟
    - Suikastçı bir iz bırakmış olmalı. - Dediklerinizi yapacağız. Open Subtitles لا بدّ من وجود أثرٍ للدخيل - سيتمّ ذلك -
    Yapabileceğimiz bir şey olmalı. Kazanmanın bir yolu olmalı. Open Subtitles ،لا بدّ من وجود شيء نستطيع فعله لا بدّ من وجود طريقة كي نفوز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more