"بذلت ما بوسعي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Elimden geleni yaptım
        
    • Elimden gelenin en iyisini yaptım
        
    Onu rahat ettirmek için Elimden geleni yaptım. Ama vücudunuzdaki kriptoniti nötralize edemem. Open Subtitles بذلت ما بوسعي لأجعلها تستريح، لكن ليس بإمكاني التخلص من الكريبتونيت بأجسادكم
    Baştan beri senin için Elimden geleni yaptım. Open Subtitles لقد بذلت ما بوسعي منذ البداية ...عندما كان العالم يسخرون منك
    - Elimden geleni yaptım. - Biraz daha alacağım. Open Subtitles بذلت ما بوسعي - في الحقيقة ، أريد المزيد منه -
    Onları zarardan korumak için Elimden gelenin en iyisini yaptım, Papa Cenapları. Open Subtitles بذلت ما بوسعي لحمايتها من الأذى ، قدستكم
    Elimden gelenin en iyisini yaptım. Open Subtitles لقد بذلت ما بوسعي
    Üzgünüm. Hakime karşı Elimden geleni yaptım. Open Subtitles أنا آسف, فقد بذلت ما بوسعي بالمحكمة
    - Micha! - Üzgünüm. - Elimden geleni yaptım. Open Subtitles أيّها الفتى - أنا أسف ، لقد بذلت ما بوسعي -
    Ama,hey ! Burada Elimden geleni yaptım. Open Subtitles ولكن انظروا ، بذلت ما بوسعي هنا
    Ziyaretinize hazırlanmak için Elimden geleni yaptım. Open Subtitles لقد بذلت ما بوسعي لاستقبالكم
    - Öyle kalması için Elimden geleni yaptım. Open Subtitles بذلت ما بوسعي لإبقائها
    Elimden geleni yaptım. Open Subtitles بذلت ما بوسعي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more