"برأسك" - Translation from Arabic to Turkish

    • kafanı
        
    • kafana
        
    • başını
        
    • kafanda
        
    • kafanın
        
    • kafanla
        
    • kafandaki
        
    • kafa
        
    • aklına
        
    • Başına
        
    • Aklında
        
    • kafan
        
    • aklından
        
    • kafanızı
        
    • kelleni
        
    kafanı dağıtmadan önce kan olmadan belli bir süre yaşarsın. Open Subtitles يمكنك الاستمرار فحسب من دون دماء قبل أن تعبث برأسك
    kafanı dağıtmadan önce, kan olmadan belli bir süre yaşarsın. Open Subtitles يمكنك الاستمرار فحسب من دون دماء قبل أن تعبث برأسك
    Her gün şu yumurta biçimli kafana aşık olmamı nasıl sağlıyorsun acaba? Open Subtitles نعم لا أدري كيف يمكنك أن توقعني كل صباح برأسك البيضاوية هذه
    Seni sorumlu tutmam. Eğer bundan başka bir çıkış varsa sadece başını salla. Open Subtitles لن أضغط عليك اومئ برأسك إذا كان هناك سبيل آخر للخروج من هذا
    kafanda kurduğun gibi bir aile de yok. Open Subtitles العائلة التي تتخيلها برأسك ليست موجودة أيضاً
    - Eğer kafanın içi boş olmasaydı belki de bu sorunu hiç yaşamazdık. Open Subtitles إذاَ لم يكن مرتبطا برأسك الغليظ ، ربّما لمْ نكن لنواجه هذه المشكلة
    - Bazen hayatta, kalbinle hareket edersin... kafanla değil. Open Subtitles بالحياة, احياناًعليكالمُضيبقلبك,وليس برأسك.
    Canın su istiyorsa git de kafanı at yalağına sok. Open Subtitles إذا كنت تريد ماءً,فمن الأفضل أن تلقي برأسك في وعاء الخيول بالخارج.
    Tüm o geceler yanıma oturup sayfaları çevirdin, kafanı salladın o sarı kaleminle önemli yerlerin üstünü çizdin. Open Subtitles جلست بجانبي، ليله بعد ليله تقلب الصفحات، توميء برأسك تضع العلامات بقلمك الأصفر الغبي
    kafanı kaldır çünkü gıdın görünüyor. Open Subtitles أحتفظ برأسك مرفوعة لأنك لديك ذلك الذقنان
    Bunu hâlâ kafana sokamadım mı, küçük, sefil, iğrenç yaratık? Open Subtitles ، ألا أستطيع أن أحصل على ما برأسك أيتها التعيسة، السخيفة، المُثيرة للاشمئزاز؟
    kafana böyle fikirleri sokan arkadaşın Geneviéve olamalı. Open Subtitles هل تلك صديقتك ..جينيفيف من تضع تلك الأفكار برأسك
    Dosdoğru kafana çarptı sanki kaçamadı. Open Subtitles لقد اصطدم برأسك مباشرة وكأنه لم يستطع تفاديه.
    Tek bir kelime! - Yürürken başını dik tut çocuk. Open Subtitles ـ مرة واحدة أخرى احتفظ برأسك عالية عند المشي، يافتى
    Çirkin başını taşımana izin verdiğimiz için şanslısın. Open Subtitles انت محظوظ لأننا ساعدناك فى الاحتفاظ برأسك القبيحة
    Tanrının seninle konuşmak için kafanda bir telefona ihtiyacı olduğunu mu sanıyorsun? Open Subtitles أتظن الرب يحتاج لهاتف برأسك ليتحدث إليك؟
    O buraya gelir gelmez, kafanın içinde beyin kalmıyor. Open Subtitles يأتي هو الى هنا وعندها يصبح لا لديك عقل برأسك
    Bir sonrakine büyük kafanla düşün. Open Subtitles في المرة القادمة،حاول التفكير برأسك الكبيرة
    Tatlım, kafandaki sesler yerine kalbini dinlemelisin dayının bir Aralık sabahı yaptığı gibi değil. Open Subtitles عزيزي ، يجب أن تستمع لقلبك وليس الصوت الذي برأسك مثلما فعل أحد خوالك ذات شهر فظيع
    Arkadaşlarının hiç, senin sadece kafa salladığın ama ne konuştuklarından emin olmadığın muhabbetleri oluyor mu? Open Subtitles وانت فقط كنت تومئ برأسك وانت لا تعلم عن اي شيء يتحدثون ؟
    Niye diğer herkes gibi aklına bir erkek grubun şarkıları takılmaz ki? Open Subtitles لماذا لم تعلق برأسك أغنية إحدى الفرق الرجالية كالباقيين؟
    Başına çok top çarpmış. Open Subtitles حسنا يبدو أنك أخذتي بعض تمريرات الكرة برأسك
    Tek bildiğim sevgilini öldürdüğün ve Aklında neler olduğunu bilmediğim. Open Subtitles كل ما أعرفه أنك قد قتلت صديقتك ولا أعرف ماذا يدور برأسك
    Ve beyninde sakat bir kromozom olduğu için kalın kafan bunu almıyor! Open Subtitles هناك بعض الجينات المحطمة برأسك وهذا لا يسمح لك بالتواصل مع الامر
    Sana bir şey soracağım, direksiyon başındayken aklından neler geçiyor? Open Subtitles ...دعنى أسئلك, مالذى يدور برأسك عندما تجلس خلف عجلة القيادة
    Sadece kafanızı sallayın. Beni anlıyor musunuz? Open Subtitles فقط أومئ برأسك لو كنت تستطيع هلتفهمني؟
    Kutsal Ana'dan senin kelleni almak için izin istediğini duydum. Open Subtitles سمعت أنه طلب برأسك على عصا من الأم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more