"برجاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • kule
        
    Adam gururla bir kule yaptı ve bu cennete kadar ulaşıyordu. Open Subtitles الإنسان المتحدث باللسان كامل بالفخر بنى برجاً لكي يصعد إلى الجنة
    Hikayeye göre, eski insanlar öyle garip bir fikir geliştirmişler ki, dillerinin gücünden yararlanarak birlikte çalışıp eğer bir kule yapabilirlerse bu kulenin onları cennete ulaştıracağına inanmışlar. TED تبعاً للقصة، استبد الغرور بالبشر القدماء لحد أنهم، باستخدام لغتهم عملوا معاً، ليبنوا برجاً ليأخدهم جميعاُ إلى الجنان.
    Yakında dönerim ve eşyalardan bir kule inşa ederiz. Open Subtitles سأعود قريباً, ويمكننا أن نبني برجاً من الأثاث.
    Çılgınca biliyorum, ama pek de Trump kule'si sayılmaz. Open Subtitles أعلم أن الأمر جنوني لكنه ليس بالضبط برجاً عاجياً
    Yapay zekânın bunu yaptığını görünce, bu haksızlık diyebilirsiniz, yüksek bir kule olup düşemezsiniz, yürümek için bacak kullanmanız gerek diyebilirsiniz. TED لذلك رؤية الذكاء الاصطناعي يفعل هذا قد تقول حسناً هذا ليس عدلاً لا يمكنك أن تكون برجاً طويلاً وتسقط عليك مثلاً أن تستخدم الأرجل فعلياً للمشي.
    Kiliseye yeni bir kule almaya yeter mi? Open Subtitles سيكون لك برجاً جديداً في الكنيسة ؟
    Yıldırımlı bir fırtına sırasında çatıya bir kule kurabilirim. Open Subtitles يمكنني وضع برجاً على السطح أثناء البرق
    Bu kule vardı Böyle bir kule vardı. Dark Tower diyorduk. Open Subtitles حيث كان هناك برجاً وكان يدعى بـ"البرج المظلم"
    - Olabilir. - Kat çıkmak yerine kule yaparak manzarayı görebilirsiniz. Open Subtitles أجل - بدلاً من طابق بأكمله, برجاً -
    Gelini, bir kule inşa ettirdi. Open Subtitles بنت زوجته برجاً
    Gelini, bir kule inşa ettirdi. Open Subtitles بنت زوجته برجاً
    Descartes şöyle der. "Bir kule hayal edin." Open Subtitles يقول ديكارت-بافتراض أنك تري برجاً
    Ben küçük bir çocukken, bir yaz günü onların Torrhen Meydanı'na yeni bir kule diktiklerini görmüştüm. Open Subtitles ، عندما كنتُ صبياً أتذكر رؤيتهم شيدوا برجاً جديداً في ميدان (تورين) في صيفٍ واحد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more