çünkü Baez seni bulunca, öldürmeden önce seni bu yumruklarla nasıl hırpaladığımı seyredecek. | Open Subtitles | بسبب عندما بيز يجدك هو سوف يريك قبضتك الصحيحة قبل هو ان يقتلني. |
çünkü, onu B.B. ile takılırken düşündüğümde, o ışığın daha da söndüğünü görüyorum. | Open Subtitles | بسبب عندما أعتقد أنه يتدلّى منه مع بي بي وكأن بإمكاني أن أراقب ذلك الضوء يخفت ويخفت |
Vücudunuzun boynunuzdan altını tıraş edebilir olmanız gerekiyor çünkü turnedeyken birine kasık biti geçince, hepimize geçiyor. | Open Subtitles | من الرقبه الي الاسفل, بسبب عندما نكون في جوله اذا حصل واحد علي سرطان البحر يحصل الجميع علي سرطان البحر |
Annen işteydi, ben de işsizdim, çünkü... neyse, oraya geldiğimde seni bana vermediler. | Open Subtitles | كانت والدتك في العمل وأنا لم اكن اجد عمل بسبب ... عندما كنت... |
çünkü onlar orada bana ne olduğunu sorunca sanki birbirimizle konuşuyormuşuz gibi bakıyordun bana. | Open Subtitles | بسبب عندما هم سألوني بما حدث وانت كنت تنظر لي بنظرات تشبة كأن نحن نقول واحد لاخر |
çünkü keder söz konusu olunca normal kurallar geçerli değildir. | Open Subtitles | و ذلك بسبب عندما يتعلق الأمر بالحزن، فأن القواعد المُعتادة للمقايضة لا تُطبق، |
Her şey buna vardı, çünkü 12 yaşımdayken bende bir görüş belirdi. | Open Subtitles | أن كل هذا حدث بسبب... عندما كان عمري 12... ... كانت لي رؤية. |
Sonra faiz hariç 50.000 dolar da Neville Baraka'ya borçlandın, adam seni öldürecek çünkü desteyi keserken maça papazını buldu ve sen ona güldün. | Open Subtitles | وثم 50 ألف من ضمنها الفوائد (لذلك( نيفلباراكا.. الذي سوف يقتلك بسبب عندما تخلط البطاقات، حصل على بطاقة "البستوني" وأنت سخرت منه. |
çünkü ekibe katıldığımda, dostlar ilk beşte başka bir zayıf halka kalmadığını söyledi. | Open Subtitles | بسبب,عندما انظميت الى المجموعة,الرفاق كانو يقولون بأنهم ليس لديهم (حلقة ضعيفة) في تشكيلة الفريق بسبب,عندما انظميت الى المجموعة,الرفاق كانو يقولون بأنهم ليس لديهم (حلقة ضعيفة) في تشكيلة الفريق |
Sonra faiz hariç 50.000 dolar da Neville Baraka'ya borçlandin, adam seni öldürecek çünkü desteyi keserken maça papazini buldu ve sen ona güldün. | Open Subtitles | وثم 50 ألف من ضمنها الفوائد (لذلك( نيفلباراكا.. الذي سوف يقتلك بسبب عندما تخلط البطاقات، حصل على بطاقة "البستوني" وأنت سخرت منه. |
Sonra faiz hariç 50.000 dolar da Neville Baraka'ya borçlandın, adam seni öldürecek çünkü desteyi keserken maça papazını buldu ve sen ona güldün. | Open Subtitles | وثم 50 ألف من ضمنها الفوائد (لذلك( نيفلباراكا.. الذي سوف يقتلك بسبب عندما تخلط البطاقات، حصل على بطاقة "البستوني" وأنت سخرت منه. |