"بسرعة الضوء" - Translation from Arabic to Turkish

    • Işık hızında
        
    • ışık hızında
        
    • ışık hızına
        
    • ışık hızıyla
        
    • ışık hızının
        
    Işık hızında, evrene doğru dağılır. Open Subtitles ودفقان من الطاقة ينطلقان في الكون بسرعة الضوء
    Işık hızında uçma yeteneğin varken döküntü bir taksi kullanır mısın? Open Subtitles هل لديك القدرة للسفر بسرعة الضوء وتستخدم سيارة آجرة محطمة ؟ لاأعتقدذلك.
    Işık hızında seyahat ettiğinizi hayal ederseniz çelişkiler her yerden ortaya çıkıyor gibi görünür. Open Subtitles إذا تخيلت السفر بسرعة الضوء تبدأ المفارقات بالظهور من كل مكان
    Kabarcık sonradan ışık hızında yayılır, tüm uzayı doldurur ve Higgs alanını bildiğimiz halden yeni bir hale dönüştürür. TED بعد ذلك ستتمدد الفقاعة بسرعة الضوء, محتلة الفضاء كله, و محولة مجال هيقز من الحالة المعروفة الى الحالة الجديدة.
    Ve onlar ışık hızında evrene doğru yolculuk yapar. TED و ترحل هذه الموجات عبر الكون بسرعة الضوء.
    İmparatorluk donanması... ..ışık hızına çıkmadan önce hep çöplerini boşaltır. Open Subtitles حسنا ، إذا أتبعوا الإجراءات الإمبراطورية المعتادة سوف يلقون بقمامتهم قبل أن ينطلقوا بسرعة الضوء
    Ama ışık hızıyla yolculuk etseniz bile en yakınındakine ancak 1460 günde ulaşabilirsiniz. Open Subtitles اذا كنت تسافر بسرعة الضوء تحتاج الى 1460 يوم للوصول الى اقرب واحد
    Işık hızında seyahat ettiğinizde zaman olduğu gibi durur. Open Subtitles يتوقف الوقت عندما تسافر بسرعة الضوء وما هو الضوء أساسًا؟
    Işık hızında hareket ediyorsan bu harika bir şey. Open Subtitles و هو أمر رائع جداً عندما تتحرك بسرعة الضوء
    Işık hızında seyahat ettiğinizde zaman olduğu gibi durur. Open Subtitles يتجمد الوقت عندما تسافر بسرعة الضوء
    . Işık hızında hareket ve daha az iblisler kapalı besleyebilir kim" Open Subtitles من يستطيع أن يتحرك بسرعة الضوء "و يتغذى على المشعوذين الأضعف
    Işık hızında seyahat edebiliyor olsak bile, galaksinin bir ucundan diğer ucuna gitmek 100.000 yıldan fazla zaman alırdı. Open Subtitles لذلك حتي لو تمكنا من السفر بسرعة الضوء اي ما يقرب من 700 مليون ميل في الساعة فإن الامر سيستغرق أكثر من 100000 سنة ضوئية للوصول من نهاية إلي أخري
    Işık hızında uçacağım. Open Subtitles سأطير بسرعة الضوء
    Işık hızında yalan atarsınız. Open Subtitles انك تكذب بسرعة الضوء
    Onlar tam olarak öten uzayın sesidir, ve günün sonunda birleşerek ve sesleri azalarak tek bir dönen, sessiz kara deliğe indirgenirken bu kara deliklerden ışık hızında dışarı çıkacak. TED إنها أصوات رنين الفضاء، و سترحل عن الثقب السوداء بسرعة الضوء و هي تتقارب لتتحد في ثقب أسود هادىء عند نهاية اليوم.
    Çok iyi bir zaman çözünürlüğüne sahip, ve dünyaya ışık hızında bakabiliyor. TED حيث انها تتميز بدقتها الزمنية الجيدة جداً ويمكن أن ترى العالم بسرعة الضوء.
    Neredeyse ışık hızında kayıt yaptığımız için ilginç yan etkiler ortaya çıkıyor. Einstein bu resmi görse çok hoşuna giderdi. TED كما تبين، نظراً لأننا تقوم بتسجيله تقريبا بسرعة الضوء لدينا آثار غريبة وكان أينشتاين ليحب رؤية هذه الصورة.
    Bugün sizleri, beyindeki bir anıyı gerçekten de ışık hızında etkinleştirebildiğimize ikna etmeyi umuyoruz. TED و اليوم، نأمل أن نقنعكم أننا الآن بالحقيقة قادرين أن نُفَعِّل ذاكرة في الدماغ بسرعة الضوء.
    Sadece biz ışık hızına ulaşmadan önce bölmede olduğuna emin ol. Open Subtitles تأكد من وجودك في الحجرة قبل أن نحلق بسرعة الضوء
    Ama ışık hızıyla yolculuk etseniz bile en yakınındakine ancak 1460 günde ulaşabilirsiniz. Open Subtitles اذا كنت تسافر بسرعة الضوء تحتاج الى 1460 يوم للوصول الى اقرب واحد
    Bilinen en hızlı nötron yıldızı saniyede 700 dönüş yapmaktadır. Bu da, yıldızın yüzeyindeki bir noktanın ışık hızının beşte birinden daha hızlı döndüğü anlamına gelir. TED أسرع نجم نيوتروني تم تسجيله يدور أكثرمن 700 مرة في كل ثانية مِما يعني أن نقطة على سطحه تدور الفضاء أكثر من خمس مرات بسرعة الضوء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more