Işık hızında, evrene doğru dağılır. | Open Subtitles | ودفقان من الطاقة ينطلقان في الكون بسرعة الضوء |
Işık hızında uçma yeteneğin varken döküntü bir taksi kullanır mısın? | Open Subtitles | هل لديك القدرة للسفر بسرعة الضوء وتستخدم سيارة آجرة محطمة ؟ لاأعتقدذلك. |
Işık hızında seyahat ettiğinizi hayal ederseniz çelişkiler her yerden ortaya çıkıyor gibi görünür. | Open Subtitles | إذا تخيلت السفر بسرعة الضوء تبدأ المفارقات بالظهور من كل مكان |
Kabarcık sonradan ışık hızında yayılır, tüm uzayı doldurur ve Higgs alanını bildiğimiz halden yeni bir hale dönüştürür. | TED | بعد ذلك ستتمدد الفقاعة بسرعة الضوء, محتلة الفضاء كله, و محولة مجال هيقز من الحالة المعروفة الى الحالة الجديدة. |
Ve onlar ışık hızında evrene doğru yolculuk yapar. | TED | و ترحل هذه الموجات عبر الكون بسرعة الضوء. |
İmparatorluk donanması... ..ışık hızına çıkmadan önce hep çöplerini boşaltır. | Open Subtitles | حسنا ، إذا أتبعوا الإجراءات الإمبراطورية المعتادة سوف يلقون بقمامتهم قبل أن ينطلقوا بسرعة الضوء |
Ama ışık hızıyla yolculuk etseniz bile en yakınındakine ancak 1460 günde ulaşabilirsiniz. | Open Subtitles | اذا كنت تسافر بسرعة الضوء تحتاج الى 1460 يوم للوصول الى اقرب واحد |
Işık hızında seyahat ettiğinizde zaman olduğu gibi durur. | Open Subtitles | يتوقف الوقت عندما تسافر بسرعة الضوء وما هو الضوء أساسًا؟ |
Işık hızında hareket ediyorsan bu harika bir şey. | Open Subtitles | و هو أمر رائع جداً عندما تتحرك بسرعة الضوء |
Işık hızında seyahat ettiğinizde zaman olduğu gibi durur. | Open Subtitles | يتجمد الوقت عندما تسافر بسرعة الضوء |
. Işık hızında hareket ve daha az iblisler kapalı besleyebilir kim" | Open Subtitles | من يستطيع أن يتحرك بسرعة الضوء "و يتغذى على المشعوذين الأضعف |
Işık hızında seyahat edebiliyor olsak bile, galaksinin bir ucundan diğer ucuna gitmek 100.000 yıldan fazla zaman alırdı. | Open Subtitles | لذلك حتي لو تمكنا من السفر بسرعة الضوء اي ما يقرب من 700 مليون ميل في الساعة فإن الامر سيستغرق أكثر من 100000 سنة ضوئية للوصول من نهاية إلي أخري |
Işık hızında uçacağım. | Open Subtitles | سأطير بسرعة الضوء |
Işık hızında yalan atarsınız. | Open Subtitles | انك تكذب بسرعة الضوء |
Onlar tam olarak öten uzayın sesidir, ve günün sonunda birleşerek ve sesleri azalarak tek bir dönen, sessiz kara deliğe indirgenirken bu kara deliklerden ışık hızında dışarı çıkacak. | TED | إنها أصوات رنين الفضاء، و سترحل عن الثقب السوداء بسرعة الضوء و هي تتقارب لتتحد في ثقب أسود هادىء عند نهاية اليوم. |
Çok iyi bir zaman çözünürlüğüne sahip, ve dünyaya ışık hızında bakabiliyor. | TED | حيث انها تتميز بدقتها الزمنية الجيدة جداً ويمكن أن ترى العالم بسرعة الضوء. |
Neredeyse ışık hızında kayıt yaptığımız için ilginç yan etkiler ortaya çıkıyor. Einstein bu resmi görse çok hoşuna giderdi. | TED | كما تبين، نظراً لأننا تقوم بتسجيله تقريبا بسرعة الضوء لدينا آثار غريبة وكان أينشتاين ليحب رؤية هذه الصورة. |
Bugün sizleri, beyindeki bir anıyı gerçekten de ışık hızında etkinleştirebildiğimize ikna etmeyi umuyoruz. | TED | و اليوم، نأمل أن نقنعكم أننا الآن بالحقيقة قادرين أن نُفَعِّل ذاكرة في الدماغ بسرعة الضوء. |
Sadece biz ışık hızına ulaşmadan önce bölmede olduğuna emin ol. | Open Subtitles | تأكد من وجودك في الحجرة قبل أن نحلق بسرعة الضوء |
Ama ışık hızıyla yolculuk etseniz bile en yakınındakine ancak 1460 günde ulaşabilirsiniz. | Open Subtitles | اذا كنت تسافر بسرعة الضوء تحتاج الى 1460 يوم للوصول الى اقرب واحد |
Bilinen en hızlı nötron yıldızı saniyede 700 dönüş yapmaktadır. Bu da, yıldızın yüzeyindeki bir noktanın ışık hızının beşte birinden daha hızlı döndüğü anlamına gelir. | TED | أسرع نجم نيوتروني تم تسجيله يدور أكثرمن 700 مرة في كل ثانية مِما يعني أن نقطة على سطحه تدور الفضاء أكثر من خمس مرات بسرعة الضوء. |