"بسكتة" - Translation from Arabic to Turkish

    • krizi
        
    • krizinden
        
    • felç
        
    • inme
        
    • Kriz
        
    • küplere binmiş
        
    Giderseniz çok büyük bir ihtimalle kalp krizi geçirip ölürsünüz. Open Subtitles إذا غادرت هنالك احتمال كبير أن تصاب بسكتة قلبية وتموت
    Kalp krizi geçirdin. O yüzden seni gözlem altında tutuyoruz. Open Subtitles أنتَ أصبتَ بسكتة قلبية فلذا نحن الآن نتابع حالتك الجسدية
    Boğuluyorlar, kendi kusmuklarını yutuyorlar, nefessiz kalıyorlar, kalp krizi geçiriyorlar. TED يختنقون من شفط الهواء و يتقيؤن ينعدم تنفسهم و يصابوا بسكتة قلبية
    Nakayama Kiyohiko, bir kızı öldürdükten hemen sonra kalp krizinden öldü. Open Subtitles ناكاياما كيوهيكو ، الذي قتل الفتاة مات للتو بسكتة قلبية
    Nakayama Kiyohiko, bir kızı öldürdükten hemen sonra kalp krizinden öldü. Open Subtitles ناكاياما كيوهيكو ، الذي قتل الفتاة مات للتو بسكتة قلبية
    Şimdi bana bunların nasıl mümkün olabildiğini anlatacaksın ya da kan dolaşımına bir hava kabarcığı yollayacağım ve intikamını almadan felç geçireceksin. Open Subtitles والآن ستخبرني, أنّى لأي من هذا ممكن, أو سأضع فقاعات هواء داخل مجرى دمك وستصاب بسكتة دماغية دون أن تحصل على انتقامك
    Kıvranmaya başladı ve bayıldı. Başkanın doktoru, yarbaya inme indiğini düşünüyordu. Open Subtitles بدأ بالأختناق ثم أنهار طبيب الرئيس يظن أنه أصيب بسكتة دماغية
    Çocuğun burnuna yumruk atın da kardeşi gibi Kriz geçirmesin. Open Subtitles و الكموا هذا الوغد بأنفه كي لا يصاب بسكتة كأخته
    Hayatın birdenbire bir kalp krizi veya bir araba kazasıyla nasıl değişebileceğini görüyorum. TED وأدركُ كيف يمكن أن تتغير حياتك من لحظة إلى أخرى بعد إصابتك بسكتة دماغية أو بعد حادث سيارة.
    Evey, dizayn ederek, eğer bir kalp krizi isteseydim Doğru yerlerde bulundum. TED حسناً، تصميمي، إذا أردت أن أصاب بسكتة قلبية لقد ذهبت الى الأماكن المناسبة.
    Sevinçten kalp krizi mi geçirdi? Open Subtitles هل أُصِـيبَ بسكتة قلبية بينما كان سعيد جداً؟
    Kalp krizi belki de? Open Subtitles بالرغم من أن ذلك ليس متحملا من الممكن أن يكون قد مات بسكتة قلبية
    Son isteyeceğimiz şey gerçek bir kalp krizi geçirmen. Open Subtitles آخر ما نريده هو إصابتك بسكتة قلبية حقيقية
    Kalp krizi geçirmeni istemeyiz. Open Subtitles آخر ما نريده هو إصابتك بسكتة قلبية حقيقية
    Onun yerinde olsam daha mezarlığı terk edemeden kalp krizinden ölmüştüm Open Subtitles في نسختي ، فهو ربما يسقط ميتا بسكتة قلبية في اقرب وقت عند مغادرتهم المقبرة
    Hepimiz kalp krizinden yere düşüp öleceğini zannettik. Open Subtitles لقد ظننا أن سيموت مُصاباً بسكتة قلبية فى الحال
    Geçen hafta öldürdüğümüz üç kişi... Niye hepsi kalp krizinden öldü? Open Subtitles الثلاثة الذين قتلناهم الأسبوع الماضي، لماذا ماتوا جميعهم بسكتة قلبية؟
    Sunucu Kazuhiko Hibima saat 18.00'da kalp krizinden ölecek. Open Subtitles المذيع هيبيما كازوهيكو سيموت بسكتة قلبية في السادسة مساءً
    Bu ülkenin bütün olayı eğer çöp yemek, balon gibi şişip 300 kilo olmak ve 43 yaşında kalp krizinden ölmek istersen yapabilirsin. Open Subtitles الأساس الذي تقوم عليه هذه الدولة هو أنك اذا أردت أن تأكل 600 باوند من القمامة و أن تموت بسكتة قلبية في سن 43 يمكنك ذلك
    Yaşlı, dişi bir şempanze yüzü sarkık bir şekilde uyanmış ve veterinerler felç geçirmiş olmasından endişelenmişler. TED أنثى شمبانزي كبيرة في السن قد استيقظت مع تدلي في الوجه وكان الأطباء البيطريون قلقين من أنها قد أصيبت بسكتة دماغية.
    Böylece beyin hücrelerin yavaşlayacak, inme riski olmadan kalbini düzelteceğiz. Open Subtitles لكي تصبح خلايا دماغك بطيئة لنستطيع أن نعالج قلبك من دون أن التسبب بسكتة قلبية
    Ona kötü haberi vermeye çalıştığımda bir Kriz geçirdi ve komaya girdi. Open Subtitles عندما حاولت إنبائها بالأخبار السيئة حظت بسكتة قلبية و سقطت في غيبوبة
    Bu tutuklamayı biz değil de FBI yaptığı için küplere binmiş. Open Subtitles {\pos(192,210)} الرجل مصاب بسكتة لأن المباحث الفيدرالية نالت الفضل وليس نحن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more