"بسيطة من" - Translation from Arabic to Turkish

    • basit bir
        
    • küçük bir
        
    Seni temin ederim ki o basit bir selülit vakası. Open Subtitles أضمن لك أنها مجرد حالة بسيطة من الإلتهاب الجلدي هنا.
    Çünkü dünya nüfusunun yarısı basit bir sivrisinek ısırığının yol açabileceği sıtma gibi ölümcül bir hastalığa yakalanma riski altında. TED لأن نصف عدد سكان العالم معرضون لخطر التعرض لمرض قاتل مثل الملاريا بلدغة بسيطة من بعوضة.
    Bu sadece basit bir kağıtdan yapılmış olan bir alet örneğidir. TED اذن هذا مثال لجهاز مصنوع من قطعة بسيطة من الورق.
    Sayın yargıç, ben astreoid taşrasından basit bir hiper-tavuğum ama izin verirseniz tüm jüriyi çağırmak istiyorum. Open Subtitles سيادتك أنا مجرد دجاجة بسيطة من كويكب نائي إذا سمحت في هذه الجلسة ان نستمع لهيئة المحلفين
    Sanat dünyasındaki kısa ikametimden sana, eh, küçük bir tavsiye vereyim. Open Subtitles دعني أعطيك نصيحة بسيطة من واقع كوني تواجدت في موقع للرسم
    basit bir DNA testi Emilio Lopez'in Blake Media'nın en büyük hissedarı olduğunu kanıtlar. Open Subtitles و عينة بسيطة من الحامض النووى ستظهر أن إيميليو لوبيز هو مالك هذه الأسهم
    Bakın bu basit bir sinyal ve dijital girdi uyuşmazlığı. Open Subtitles انظر الآن هذه هي حالة بسيطة من الإشارة مقابل الإنتاج الرقمي
    Ama çoğunlukla, köpekbalığı saldırıları basit bir karıştırma sonucudur. Open Subtitles ولكن بالنسبة للجزء الأكبر، هجمات القرش هي مجرد حالة بسيطة من خطأ في تحديد الهوية.
    İyi haber, sizde basit bir kalsiyum eksikliği sorunu olması. Open Subtitles إلا أن الخبر الجيد فيما يخصك، هو أن لديك حالة بسيطة من انخفاض نسبة الكلس في الدم
    Herkes köyden basit bir kızla evlendiğimi sanmıştı. Open Subtitles الكل أعتقد انى تزوجت فتاه بسيطة من القرية
    Sana bir şey söyleyeyim, Ron. Başarının basit bir formülü var ve ben de onu uyguladım. Open Subtitles أجعلني أقول لك شيئاً,رون يوجد تركيبة بسيطة من النجاح
    Sinyal gönderildi. Dört vuruşluk basit bir yükleme. Open Subtitles الإشارة تم إرسالها مهمة بسيطة من أربعة دقات
    İşte böyle. basit bir görsel sunum. Dikkatle dinlemen önemli. Open Subtitles ها نحن ذا أداة بصرية بسيطة من المهم أن توليني الاهتمام
    Mevzu yeterince ciddi iken basit bir trafik cezası bile ölüm kalım meselesi olabilir. Open Subtitles عندما تكون المخاطر عالية كفاية مخالفة سرعة بسيطة من الممكن أن تصبح مسألة حياة أو موت
    O hile değildi, basit bir fizik ve kimya meselesi. Open Subtitles ليس هنالك خدعة إنها مسألة بسيطة من الكيمياء والفيزياء
    Yer çekimi ve anatominin basit bir denklemi ama bunu öngörmeliydik. Open Subtitles مسألة بسيطة من الجاذبية والتشريح، والتي كان علينا أن نتوخي الحذر منها
    Ama insanlar güneş ve yağmur altında uzun sıralarda bekliyorlardı, bazen bir sertifika için bazen de iki küçük metal gişenin iki küçük penceresinden gelecek basit bir cevap için. TED و لكن الناس كانوا يقفون في طوابير طويلة تحت الشمس و تحت المطر ليحصلوا على شهادة رسمية أو مجرد إجابة بسيطة من شباكين صغيرين في كشكين حديديين
    Baleyi orijinal formunda basit bir kabile dansları serisi olarak sunmak yerine bunu bir pagan ayin olarak görselleştirdiler... Open Subtitles عوضاً عن تقديم الباليه ..... بشكله التقليدي ، كسلسلة بسيطة من الرقصات القبلية تخيلوها كعرض
    Evet, kuşlarınla küçük bir fırtına yaratmayı başardın. Open Subtitles حسنا، لقد نجحت في خلق موجه بسيطة من الإثارة بطيورك
    Kulüpleri, bu hiçliğin ucuna küçük bir sayfiye oteli havası getirse de bu geri kalan her şeyi daha da gerçek dışı yapıyor. Open Subtitles ناديهم يجلب لهذه الحدود الخالية لمسة بسيطة من منتجعا بحريا تجعل من الإستراحة هنا أكثر خيالية
    Yani, ailenden küçük bir yardım alarak, muhtemelen bunu karşılayabiliriz. Open Subtitles وبمساعدة بسيطة من والديك، سيمكننا تحمل ثمن المنزل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more