Oh, o magazin haberi çok yanlış. Ben çok basit bir adamım. | Open Subtitles | أوه، مقالة تلك المجلة كانت رديئة، في الواقع أنا رجل بسيط جداً |
Bunun gibi çok basit bir form aslında insan gözüyle anlaşılamayan pek çok bilgi içermektedir. | TED | نموذج بسيط جداً كهذا يتضمن في الواقع الكثير من المعلومات التي قد لا تكون مرئية للعين البشرية. |
40'lı ve 50'li yıllarda kurtlar üzerinde yapılan araştırmalara dayanıyor ve aslında tanım çok basit. | TED | فهو يعود الى الأربعينيات والخمسينيات الأبحاث حول الذئاب، وببساطة التعريف بسيط جداً. |
Aslında Çok kolay, kariyer değişikliğini düşünebilirsin. | Open Subtitles | الأمر بسيط جداً لدرجة أن تفكر بتغيير وظيفتك |
Yapabileceğiniz o kadar çok şey var ki, fakat nihayetinde bu gerçekten basit bir şeyle ilgili. | TED | وهناك الكثير من الأشياء التي يمكنك القيام بها، ولكن في نهاية المطاف كل هذا يتعلق بشيء بسيط جداً. |
Evim Trujillo'nun üstündeki tepelerde. Çok sade bir yer. | Open Subtitles | بيتى فوق التلال فى أعلى منحدر مكان بسيط جداً |
Bak, seks çok karmaşık ve kafa karıştırıcı görünebilir fakat aslında çok basittir. | Open Subtitles | اسمع ، يبدو الجنس محير ومعقد جداً ولكنه بسيط جداً |
Ayrıca bir kararı da devraldınız. Bence oldukça basit. | Open Subtitles | ورثت الأن ما تمنيته أنا, حتى الأن,قرار بسيط جداً. |
çok basit bir nedenden dolayı çok daha iyi bir şey yapacağımızı düşünüyorum: Gerçekler işte orada. | TED | وأعتقد أننا في طريقنا إلى القيام بشيء أفضل بكثير لسبب بسيط جداً: إليكم بعض الحقائق. |
Bunun cevabı çok basit: Dünyayı tek başımıza değiştirmeyeceğiz. | TED | والجواب على ذلك بسيط جداً: لن نغير العالم لوحدنا. |
Başarımın sebebi ise çok basit: düzeni tersyüz ederek çalıştım ve hukuku amaçlandığı şekilde kullandım. | TED | و سبب نجاحي بسيط جداً: أعمل على النظام من الداخل إلى الخارج و أستخدم القوانين بالطريقة التي وضعت من أجلها. |
Bu, davranışı etkilemek için çok basit gözükebilir. | TED | قد يبدو حاليًا أن هذا بسيط جداً للتأثير على التصرفات. |
Yani bu açıdan, çok basit bir nesnedir. | TED | لذلك و من هذا المفهوم، انه جسم بسيط جداً |
kaç sığır kafaları kesilirken böğürdü? Ve bu çok basit bir şey. | TED | كم عدد المواشي صرخت عند ذبحها ؟ وأنه لشيئ بسيط جداً . |
çok basit. Hemen gidip yeni bir gömlek alacağım. | Open Subtitles | إن الأمر بسيط جداً سأذهب لأشتري قميصاً جديداً. |
çok basit çünkü işini engelliyoruz. | Open Subtitles | حسناً، السبب بسيط جداً لأننا نقاطع أعماله هذا هو السبب |
Kapıyı aç ve bom. Çok kolay ve çok etkili. Ne? | Open Subtitles | افتح الباب وبعده انفجار, بسيط جداً وفعّال جداً. |
Aniden her şey Çok kolay oldu, değil mi Philip? | Open Subtitles | فجأة أصبح كل شيء بسيط جداً ، أليس كذلك ، فيليب ؟ |
Oysa ki Dünya Dışı Varlık Arayışı, gerçekten basit. | TED | SETI, من نايحة أخرى بسيط جداً. |
Hoşuna gitmedi. Çok sade, çok düz. | Open Subtitles | . لم يعجبك . هذا بسيط جداً ، بسيط جداً . |
Ama çok basittir. Çok sadedir. | TED | لكنه بسيط جداً. إنه مبسط جداً. |
oldukça basit. | Open Subtitles | بالدوران لتحريك المسحة 360 درجه في المرة الواحدة انه بسيط جداً |