"بشأن الغد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Yarın için
        
    Demek istediğim, herkesin Yarın için sinirli olduğunu biliyorum. Bunu anlıyorum. Open Subtitles أعني، كلنا قلقون بشأن الغد أفهم هذا
    Demek istediğim, herkesin Yarın için sinirli olduğunu biliyorum. Bunu anlıyorum. Open Subtitles أعني، كلنا قلقون بشأن الغد أفهم هذا
    Bir şey için endişelenmek istiyorsan, Yarın için endişelen. Open Subtitles تريد أن تقلق حيال شيئ؟ إقلق بشأن الغد.
    Yarın için heyecanlı mısın? Open Subtitles اذا , هل أنت متحمس بشأن الغد ؟
    Hayır, uyanıktım zaten. Yarın için endişeleniyorum. Open Subtitles كلا كنت مستيقظة , أشعر بالقلق بشأن الغد
    Ama Yarın için söz veremem. Open Subtitles أنا لا أقدم أية وعود بشأن الغد
    Yarın, Yarın için endişelenirsin. Open Subtitles بربك يا رجل غذاً, أأنت قلق بشأن الغد
    Yarın için gerginsin. Open Subtitles أنت متوترة بشأن الغد
    Yarın için gerginsin. Open Subtitles أنت متوترة بشأن الغد
    Ama Yarın için içimde iyi bir his var. Open Subtitles ولكني متفائل بشأن الغد.
    Yarın için endişeleniyorum, Philippe. Open Subtitles انا قلقة بشأن الغد يا "فيليب"ّ
    Hiç. Yarın için heyecanlıyım. Open Subtitles لا شيء, فقط متحمس بشأن الغد
    Yarın için Ivy ve Diego ile konuşmam gerek. Open Subtitles يجب أن أتحدث مع (آيفي) و(دييغو) بشأن الغد.
    Yarın için mi gerginsin? Open Subtitles ؟ متوتر بشأن الغد
    Yarın için endişeleniyorum. Open Subtitles إنّي قلق بشأن الغد.
    Yarın için. Open Subtitles بشأن الغد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more