"بشأن كل شيء" - Translation from Arabic to Turkish

    • Her şey hakkında
        
    • Her konuda
        
    • her şey için
        
    • Her şeyi
        
    • Herşey hakkında
        
    • tüm konularda
        
    Her şey hakkında içindeki sesin söylediklerini düşün. Open Subtitles وتفكري بالأمر بشكل جدي وما الذي يقوله حدسك بشأن كل شيء ؟
    Bak, biliyorum konuşamazsın... ama sen Her şey hakkında haklıydın. Open Subtitles إسمعي، أعلم أنك لا تستطيعين التحدث، ولكنك كنت محقة بشأن كل شيء.
    Her konuda yalan söylemiş... şimdi de sözüne inanılmasını isteyen bir adam. Open Subtitles الرجل الذي كذب بشأن كل شيء ويريد الآن أن تؤخذ كلمته بصدق
    Hayır, tek bir nedenle rüşvet almıyorsun çünkü bu şekilde, Her konuda namussuzluğa hakkın olacağını sanıyorsun ve bu, kimsenin umursamadığı rüşvet almaktan daha kötü! Open Subtitles لا، أنت لا تأخذ المال لسبب واحد لتشتري كونك غير شريفاً بشأن كل شيء آخر وهذا أسوأ من أخذ المال الذي لا يكترث أحد به
    Bu sene benim için yaptığınız her şey için teşekkür etmek istedim. Open Subtitles أردت شكرك بشأن كل شيء قمت به معي طوال هذه السنة.
    Her şeye müsamaha ederim. her şey için endişeleniyorum. Open Subtitles أنا تحملتُ كل شيء , أنا أقلقُ بشأن كل شيء
    Palos Hills'e geldiğinden beri Her şey hakkında yalan söyledin. Open Subtitles لقد كذبتي بشأن كل شيء منذ اليوم الذي حضرتي فيه إلى مدرستنا.
    Siz salaklar Her şey hakkında daha fazla yanılamazdınız. Open Subtitles أيها الأغبياء ما زلتم لا تفهمون الامر بشأن كل شيء
    - Fakat ya diğer Her şey hakkında yanılıyorsan? Open Subtitles لكن ماذا لو كنت مخطئاً بشأن كل شيء آخر ؟
    Her şey hakkında yalan söyleyen bir adam inanmak zor. Open Subtitles اترى، من الصعب ان تصدق فتى عندما يكون هو يكذب بشأن كل شيء آخر
    Her şey hakkında. Beni aslında heyecanlandırmıyorsun. Open Subtitles بشأن كل شيء أنت لا تفاتحني حقاً
    Hislerimiz hakkında dürüstleştikçe Her şey hakkında daha dürüst olmaya başladık. Open Subtitles ... و كلما كنا أكثر صراحة بشأن مشاعرنا كلما أصبحنا صريحان بشأن كل شيء
    Giles, Her konuda haklıydın. Yetişkin gibi davranmamın zamanı gelmişti. Open Subtitles جايلز , لقد كنت محقاً بشأن كل شيء لقد حان الوقت , لقد كنت راشدة
    Her konuda haklıydın. Seni daha iyi bir yere götürmeliydim. Open Subtitles لقد كنتِ محقة بشأن كل شيء كان يتوجب على أن آخذكِ إلى مكان أفضل
    Her konuda yanıldığın kompleksin adı neydi? Open Subtitles ما إسم تلك العقده عندما تكون مخطئاً بشأن كل شيء ؟
    Mutluluğu bulaşıcıydı, meraklı ve Her konuda heyecanlıydı. Open Subtitles لقد كانت مُعدية، مهتاجة ومتحمّسة بشأن كل شيء.
    Violet, alınma ama Her konuda Her şeyi bildiğini düşünüyorsun. Open Subtitles من دون إهانة لكِ . فايلوت تعتقدين انكِ محقة بشأن كل شيء
    Jock bahsetti mi emin değilim ama her şey için çok, çok özür dilerim. Open Subtitles لست متأكدا ان كان جوك .. قد ذكر الأمر , لكني آسف جدا جدا , بشأن كل شيء
    Ama şu an her şey için bunalmış ve endişeli hissediyorum kendimi. Open Subtitles لكن في الوقت الحالي، كل ماأشعر به أنني مغلوبة... وقلقة. بشأن كل شيء ...
    Evet, her şey için çok üzgünüm. Open Subtitles نعم، اشعر بشعور سيء بشأن كل شيء
    Sandy Her şeyi biliyor gözüküyor. Şimdi, onun Avrupa'da ne yaptığını biliyorum. Open Subtitles ساندي يبدو انها تعرف بشأن كل شيء الان انا اعرف ما الذي تفعله في اوروبا
    Herşey hakkında yalan söylüyor. Open Subtitles انها تكذب بشأن كل شيء
    Diğer tüm konularda haklı olduğum gibi. Open Subtitles مثلما كنت محقًا بشأن كل شيء آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more