"بشبكة" - Translation from Arabic to Turkish

    • ağına
        
    • ağı
        
    • ağıyla
        
    • sistemine
        
    • ağa
        
    • ağını
        
    •   
    • ağlı
        
    • ağınıza
        
    • filesiyle
        
    • internete
        
    Elimizde garip bir damar ağına sahip küçük bir böbrek var. Open Subtitles نحن ننظر إلى كلية صغيرة بشبكة شريانية جنونة
    Sonra çipi Elektroansefalografi ağına bağlayıp sinyali beyne gönderebileceğimi fark ettim. Open Subtitles ثمّ أدركت أني يمكن أن أوصل الرقاقة بشبكة الرسم الكهربائي للدماغ، وستصل الإشارة لدماغه.
    Buna Muir ağı diyoruz ve yakından baktığınızda böyle gözüküyor. TED سمينها بشبكة موير. وإذا قربنا الصورة ستظهر هكذا.
    Red Star uydu ağı uplink'i teyit edildi. Open Subtitles اكتمال وصل البرنامج بشبكة اقمار ريد ستار الاصطناعية
    Hepsinden önemlisi okyanusların inanılmaz bir akıntı ağıyla birbirine bağlı olduğunu ancak anlamaya başlıyoruz. Open Subtitles ،لكن علاوة على ذلك بدأنا الآن نفهم كيف أن المحيطات مرتبطة بشبكة تيارات مهيبة
    Profesör, kafamı savaş sistemine bağlayabilir misiniz? Open Subtitles أيها البريفسور، هل يمكنك أن توصل رأسي مباشرة بشبكة المعركة؟
    Bu da demek oluyor ki alttaki toprak sağlıklı bir mantar kökenli ağa sahip. TED وهذا يعني أن التربة بالأسفل تتمتع بشبكة فطرية سليمة.
    Iosava'nın ağını Romanya'ya bağlayan bir istihbarat almadık hiç. Open Subtitles لم نرى أي معلومات استخباراتية تربط ايسوفا بشبكة
    Ana ağaçlar daha büyük bir mikorizal ile kendi soylarını kolonileştiriyor. TED تستوطن الأشجار الأم صغارها بشبكة فطريات جذرية تكافلية كبيرة.
    Ana Confessor'ı Büyücü ağına sokmak vatan hainliğidir. Open Subtitles وضع المؤمنة المُؤمنة المُعترفة بشبكة العرّاف هو خيانة.
    Eğer hala geminin üzerinde inceleme yapıyorlarsa tümleşik bilgisayar GD'nin ağına bağlı olmalı. Open Subtitles ، لو انهم لازالوا يجرون فحوصات على السفينة الحواسب على متنها لابد أنها مرتبطة بشبكة جلوبال دينامك
    Yani eğer ormandaki sesleri dinleyen bir aletimiz olsa onu mevcut cep telefonu ağına bağlasak ve o da koruculara bildirim yollasa, belki de sorun çözülmüş olurdu. TED لذا إذا كان يمكننا استخدام بعض الأجهزة للاستماع إلى أصوات الغابة ونتصل بشبكة الهاتف الخليوي الموجودة هناك ونرسل تنبيهًا للناس على الأرض، ربما سنجد حلًا لهم لهذه القضية.
    Alın kemiğindeki örümcek ağı şeklinde duran çatlaklara bak. Open Subtitles إنظري الى الكسور بشبكة العنكبوت على عظام الجبهة
    Yaklaşık olarak 7 ışık dakikası uzaklıkta bulunan devasa bir uydu ağı var etrafında. Open Subtitles وهي محاطة بشبكة واسعة من الأقمار الصناعية , على مسافة ما يقرب من 7 دقائق ضوئية
    Epidermisim nanofiber savunma ağıyla kaplı. Open Subtitles لأن جلدي مرتبط بشبكة دفاع من النانو فايبر
    Lisa'nın kaçmasına çok üzüldü ve voleybol ağıyla kendini astı. Open Subtitles كانت حزينة الاسبوع الماضي ...لأن ليسا هربت لذا قامت بشنق نفسها بشبكة كرة الطائرة
    Zihnini doğrudan bilgi sistemine bağladık. Open Subtitles أوصلنا مخه مباشرة بشبكة المعلومات
    Zihnini doğrudan bilgi sistemine bağladık. Open Subtitles أوصلنا عقله مباشرة بشبكة المعلومات
    - Efendim. Bir ağa bağlı iki bilgisayar bulduk. Open Subtitles سيدي, لقد وجدنا حاسبين كلاهما متصل بشبكة واحدة
    Ya da retina yerleştirmesinde, bir kamerayı alıp sinyali sayısallaştırıyorsunuz ve sonra bir elektrot ağını doğrudan göz sinirine bağlıyorsunuz. TED أو عملية زرع شبكية العين، حيث تستعين بكاميرا وتحول الإشارة إلى إشارة رقمية ثم تُلصق بشبكة كهربائية مباشرة على العصب البصري.
    Bu küçük balonların her biri kanla dolu kılcal damardan oluşan ile çevrilidir. TED كل من هذه الكريّات الصّغيرة محاطة بشبكة من الشُّعيرات الدّموية الممتلئة.
    Tarak ağlı mı, gırgırcı mı, kiler mi? Open Subtitles سفينة صيد سحّابة، زورق صيد بشبكة عمودية، أم مبرّدة؟
    Ve Chakra ağınıza direk hasar veriyor. Open Subtitles مما يسبّب ضرراً مباشرةً بشبكة التشاكرا
    Başındaki saç filesiyle çok şirin göründüğünü söylüyor. Open Subtitles يقول أنك بدوت لطيفا بشبكة الشعر
    Numaranın izini nasıl süreceğimizi bilmediğimiz için, internete girmeyi bilen, tanıdığımız tek insana gittik. Open Subtitles لم نعرف كيف نحدّد مكان رقم الهاتف المسجّل فذهبنا إلى الشخص الوحيد الذي نعرف أنه يتّصل بشبكة العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more