"بشق الأنفس" - Translation from Arabic to Turkish

    • bela
        
    • titizlikle
        
    • kazanılan
        
    Eğlence, seyircilerimizin güç bela kazandıkları paranın hakkını vermektir! Open Subtitles الممتع هو معرفة أنّ جماهيرنا سيحصلون على تسلية جيّدة مقابل أموالهم التي حصلوا عليها بشق الأنفس
    Pestilimi çıkardı adamlar resmen. Zor bela canımı kurtarabildim. Open Subtitles كادوا أن يقتلوني ضرباً خرجت من هناك حياً بشق الأنفس
    - Zor bela. Open Subtitles أنا بخير لكن بشق الأنفس
    Balenin kalbinde, dansçıların binlerce saat boyunca titizlikle mükemmelleştirdiği düzinelerce hareket vardır. TED يرتكز رقص الباليه على عشرات الإيماءات التي يحترفها الراقصون بشق الأنفس على مدى آلاف الساعات من التدريب.
    Havacılık endüstrisinde, bir sebepten dolayı yakıt memeleri üretimi en karmaşık parçalardan birisidir: Ayrı üretilmesi gereken 20 farklı parçadan oluşur ve sonra titizlikle montajı yapılır. TED في صناعة الطيران فوهات الوقود تعتبر واحدة من أكثر الأجزاء تعقيدًا في تصنيعها لسبب واحد تتكون هي من 20 قطعة مختلفة تحتاج أن تُنتج منفصله ومن ثم تجميعها بشق الأنفس
    Çok zorlu mücadeleler ve güçlükle kazanılan ödüller. Open Subtitles التحديات الشديدة. والحصول على المكافآت بشق الأنفس.
    Zor kazanılan başarılara izin vermek istemez Open Subtitles بأنها لا تريد أن تترك الإنجازات التي حققتها بشق الأنفس
    Zaire başkanı 10 milyon dolar koymak istiyordu ülkesi o kadar zor durumdayken, zor kazanılan sıcak para tehlikedeyken kısa vadeli ekonomik gerekçelerle olmasa da dövüşün kendisini ve Zaire'yi tanıtmak adına iyi bir fırsat olacağını hissetti. Open Subtitles وكان رئيس زائير على استعداد لوضع 10 مليون دولار من بلاده الخاصة العملات شحيحة جدا ، وحصلت عليها بشق الأنفس على الخط ، ليس لأي سبب الاقتصادية القصيرة الأجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more