"بشكل جيد في" - Translation from Arabic to Turkish

    • iyi
        
    Samantha ve Matt'in beraber iyi çalıştıkları tek yer yatak oldu. Open Subtitles كان المكان الوحيد عملت سامانثا ومات معا بشكل جيد في السرير.
    Bu hayatta iyi yaşamak için elimizden geleni yaparız. Her birimiz hem de. Open Subtitles نحن نفعل ما نفعل كي ننجوا وننجوا بشكل جيد في هذه الحياة ,كلنا
    Ve sistem o kadar iyi işliyor ki Maryland'deki üniversite sistemimizde yeniden tasarlanan ders sayısı giderek artıyor. TED وهذا يعمل بشكل جيد في نظامنا الجامعي في ماريلاند، العديد من المقررات التعليمية أُعيد تصميمها.
    Pirinç, durgun suda iyi yetişmesine rağmen çoğu pirinç çeşidi eğer üç günden fazla su içinde kalırsa ölür. TED على الرغم من أن الأرز ينمو بشكل جيد في المياه الراكدة فإن أغلب أنواعه تموت إذا غُمرت بالماء لأكثر من ثلاثة أيام.
    Dinin aşırı şekilde popüler olmadığı Birleşik Krallıkta çok iyi iş çıkardı. TED ولقد كان ذلك يسير بشكل جيد في المملكة المتحدة حيث الدين غير سائد.
    Epps her iki davada da iyi temsil edilemedi. Open Subtitles لم يتم تمثيل إبس بشكل جيد في كلتا المحاكمتين
    ...kör noktası olan iyi yerleştirilmiş kameralar, ...çevredeki yabancılara duyarlı olan sistemler. Open Subtitles وآلات التصوير المَوْضُوعة بشكل جيد في أماكن غير مخفيةِ، تجلب الإنتباه إلى الغرباءِ في المنطقةِ.
    Eminim hepsi görüntülerde iyi olmak istiyorlardır. Open Subtitles أنا متأكدة أنهم مهتمون بالظهور بشكل جيد في الفيلم
    Müşterim, şu ana kadar oynadığı tüm filmlerde iyi performans gösterdi. Open Subtitles موكلي يؤدي دائماً بشكل جيد في كل أفلامه التي أنجزها،
    Bir yere yaz bunu. Doğumgünü tebrik kartlarına iyi gider. Open Subtitles يجب أن تكتب هذه ، فستسير بشكل جيد في بطاقات التهنئة بأعياد الميلاد يوماً ما
    İşaretlediğim yerdeki iyi satmayan ürünler için yeni reyonlar bul. Open Subtitles بدء عرض جديد للعناصر التي لا تباع بشكل جيد في الأماكن لقد ملحوظ.
    Bu sefer gerçekten iyi şeyler yapman gerekiyor yoksa yaz okulunda görüşürüz. Open Subtitles عليك أن تعملي بشكل جيد في هذا البحث وإلا فسوف أراك في المدرسة الصيفية
    Evli kaldığımız süre içinde karakterini çok iyi öğrendim. Open Subtitles حسنا , لقد تعرفت على شخصيته بشكل جيد في الوقت الذي كنا فيه متزوجين
    Şimdi iyi bi iş çıkaracak di mi ? Open Subtitles ،ولكنها ستؤدي بشكل جيد في المناظرة أليس كذلك؟
    Çünkü her hareketi yakından izleniyor ve ben her zaman çok iyi korunuyorum. Open Subtitles وهم ترقبه عن كثب، وأنا محمية بشكل جيد في كل وقت.
    Yeni yapı sayesinde iyi kâr edeceğiz. Open Subtitles سوف نتربح بشكل جيد في إطار الهيكل الجديد
    Efendin kötü bir durumda olabilir ama sen fakir biri değilsin ve de belinden aşağı tesisatlar da iyi çalışıyor, değil mi? Open Subtitles كل شيء لديك منظم بشكل جيد في العمل، أليس كذلك؟
    Ama bunlarla iyi bir izlenim bırakmayan asıl kim, biliyor musun? Open Subtitles لكن هل تعلمين من لا يبدو بشكل جيد في كل هذا ؟
    Eski krallığımda işler iyi gidiyor mu? Open Subtitles هل تسير الأمور بشكل جيد في مملكتي السابقة؟
    Çocuk oyuncu olmanın sonu hemen hemen asla iyi bitmez. Open Subtitles أن تكون ممثل لا ينتهي بشكل جيد في الغالب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more