"بشكل لطيف" - Translation from Arabic to Turkish

    • Sevimli ve
        
    • kibarca
        
    • güzelce
        
    • daha kibar olanı
        
    • nazikçe
        
    • pek nazik
        
    Sevimli ve sevecen olun çocuklar. Open Subtitles بشكل لطيف ومحبوب , يا أصدقاء
    Sevimli ve sevecen olun çocuklar. Open Subtitles بشكل لطيف ومحبوب , يا أصدقاء
    kibarca söylersen belki sıranı verir. Open Subtitles ربما إنْ طلبتِ هذا بشكل لطيف سيسمح لكِ أن تأخذى دوره.
    Kendi kendine yapmazsa, kibarca teşvik ederiz. Open Subtitles و إن لم يقم بذلك من تلقاء نفسه فسيتحتم علينا تشجيعه بشكل لطيف
    güzelce diyorken hemen gelmelisin. Open Subtitles الأفضل أن تأتي مباشرة عندما قلتها بشكل لطيف ؟
    "O tür bir züppe değil daha kibar olanı." Open Subtitles ليس بهذه الحدة , وإنما بشكل لطيف
    Bazen de gizli önyargı öylesine nazikçe iletilir ki. TED في بعض الأحيان، يكون التحيّز الخفي ظاهرًا بشكل لطيف.
    Hayatındaki tek kadın olmadığını öğrenince de pek nazik olamadı. Open Subtitles ولمْ يسر بشكل لطيف عندما إكتشفن أنّهنّ لسن المرأة الوحيدة في حياته.
    Sevimli ve sevecen olun çocuklar. Open Subtitles بشكل لطيف ومحبوب , يا أصدقاء
    Sevimli ve sevecen olun çocuklar. Open Subtitles بشكل لطيف ومحبوب , يا أصدقاء
    Sevimli ve sevecen olun çocuklar. Open Subtitles بشكل لطيف ومحبوب , يا أصدقاء
    Sevimli ve sevecen olun çocuklar. Open Subtitles بشكل لطيف ومحبوب , يا أصدقاء
    Sevimli ve sevecen olun çocuklar. Open Subtitles بشكل لطيف ومحبوب , يا أصدقاء
    Sevimli ve sevecen olun çocuklar. Open Subtitles بشكل لطيف ومحبوب , يا أصدقاء
    Böyle pek çok bağlantı oluyor. Tabi bir İngiliz ve Fransa'da büyümüş biri olarak biraz dobra olma eğilimindeyim. Bu yüzden çok büyük bir özenle ve kibarca onların bu özel durumları için kafalarında muhtemelen korumaya değer pek bir şey olmadığını anlattım. TED وبالتالي فأنت تتلقى هذا النوع من الاتصالات، وبالطبع، كوني بريطانية وكوني ترعرعت أيضاً في فرنسا، فإنني أميل إلى أن أكون فظة جداً، وهكذا كان علي أن أشرح لهم بشكل لطيف جداً أنه في هذه الحالة بالذات، ربما لا يوجد هناك الكثير يستدعي الحماية في المقام الأول.
    Daha kibarca söyleyeyim. Open Subtitles سأخبركم سأقولها بشكل لطيف
    Polise gittim. kibarca sordum. Open Subtitles ذهبت للشرطة وسألت بشكل لطيف
    Sana güzelce sorabileceğim birçok yöntem var. Open Subtitles هناك فقط العديد من الطرق لكي أسألك بشكل لطيف.
    - Tamam, belki biraz yalvarmak gerekir. Ama güzelce... Open Subtitles لربّما ببعض الإستجداء لكن بشكل لطيف
    "O tür bir züppe değil daha kibar olanı." Open Subtitles ليس بهذه الحدة , وإنما بشكل لطيف
    En azından nazikçe sorabilirdin. Nasıl nazik sorulacağını bildiğini biliyorum. Open Subtitles حسناً، على الأقل يمكنكَ أن تطلب بشكل لطيف أعلم أنّ بإمكانكَ الطلب بشكل لطيف
    Seni, pek nazik davranmayacakları bir ülkeye göndermek yerine burada tutabilir. Open Subtitles سوف يبقيك هنا بدلاً من أن يرسلك لبلد ما... حيث لن يعاملوك بشكل لطيف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more